A general account of the main religious beliefs of the Nuuchahnulth people as provided by Tom Sayachapis. Includes an account of the origin of the Tsishaath and the various prayers used by people for various powers.
1.1
ʔuusaaħimin
ʔuusaaħi
for this reason
-(m)in
1p IND
we did because
yaqqin
yaqʷ
REL
-qin
1p.REL
that we
c̉išaaʔatħ
c̉išaaʔatħ
Tsishaath people
Tsishaa people
ħamatsap
ħamatsap
find out
learned
ħaw̉iɬʔi n̉aas
ħaw̉iɬ
chief
=ʔiˑ
=DEF
n̉aas
day
the Day Chief
yaʕatqin
yaqʷ
REL
-ˀat
PASS
-qin
1p.REL
he who did so to us
hitasiik̉at
hitasiikʷ1
create
-ˀat
PASS
created
hiɬħ
hiɬ
LOC
-(q)ħ3
BEING
while there at
c̉išaa
c̉išaˑ
Benson Island
Benson Island
.
1.2
yaaqsaaħiqin
yaqʷ
REL
-saˑħi
because of
-qin
1p.REL
because of that we do
kamat̉ap
kamat̉ap
know
know
čamiħta
čamiħta
really
really
ʔani
ʔani
that
that
ħaw̉iɬqa
ħaw̉iɬ
chief
-qaˑ
3.SUB
he is the chief
hiɬ
hiɬ
LOC
there
hinaayiɬʔi
hinaayiɬ
sky
=ʔiˑ
DEF
in the sky
.
1.3
hayimħiqħčipni
hayimħi
not know
-(q)ħ2
CONTEMP
-čiˑp
INDIR
-ni
1p.ABS
we do not know
yaqɬaayii
yaqʷ
REL
-(č,k)ɬaˑ
name
-(y)ii
3.INDF-REL
what he is named
.
1.4
ʔiič̉im
ʔiič̉im
old
he is old (one)
ħaw̉iɬʔi
ħaw̉iɬ
chief
=ʔiˑ
DEF
the chief
.
1.5
ʔanuʔaɬ
ʔanuʔaɬ
become aware of
became aware of it
qʷaa
qʷaa
thus
like
ƛupkšiƛquu
ƛupkšiƛ
wake up
-quu1
3.CND
waking up
ʔani
ʔani
that
that
hiɬ
hiɬ
LOC
there
ʔaƛa
ʔaƛa
two
two
quuʔas
quuʔas
person
people
c̉awaak
c̉awaakʷ
one
one
ʔiič̉im
ʔiič̉im
old
old (one)
c̉awaak̉aƛ
c̉awaakʷ
one
-ˀaƛ
NOW
one
ʔuuštaqyu
ʔuuštaqyu
shaman
shaman
č̉ač̉aat̉aqƛsuɬ
č̉ač̉aat̉aqƛsuɬ
have markings around the eyes
markings around eyes
.
1.6
hiɬ
hiɬ
LOC
she was there
ħaakʷaaƛ
ħaakʷaaƛ
young woman
young woman
ƛupkšiƛʔi
ƛupkšiƛ
wake up
=ʔiˑ
REL
the one who woke up
.
1.7
ħamatsap
ħamatsap
realize
she realized
ʔani
ʔani
that
that
ħaakʷaaƛqa
ħaakʷaaƛ
young woman
-qaˑ
3.SUB
that she was a young woman
.
1.8
č̉ičiʔaƛ
č̉ičiƛ
cut
-ˀaƛ
NOW
he cut
ħaw̉iɬʔi
ħaw̉iɬ
chief
=ʔiˑ
DEF
the chief
ʔiič̉im
ʔiič̉im
old
old (one)
histaata
his(t)
LOC
-aˑta
direct action at
directing action there
ʔamaacsatʔi
ʔamaacsi
front of thigh
-ˀat
INAL
=ʔiˑ
DEF
the front of his thighs
ʔukʷiisħ
ʔukʷiis
on a surface
-(q)ħ3
BEING
being on a surface
ɬuʔaɬ
ɬuʔaɬ
board
board
ƛ̉uq
ƛ̉uq
wide
wide
ɬuʔaɬʔi
ɬuʔaɬ
board
=ʔiˑ
DEF
board
.
1.9
č̉iisšiʔaƛ
č̉iisšiƛ
scrape
-ˀaƛ
NOW
then he scraped it
ʔuuštaqyuʔi
ʔuuštaqyu
shaman
=ʔiˑ
DEF
the shaman
ʔuʔiiqƛn̉uk
ʔuʔiiqƛn̉uk
place in one's hand
placed in his hand
kʷikʷinksatʔi
kʷikʷinksu
hand
-ˀat
INAL
=ʔiˑ
DEF
his hands
ħismisʔi
ħismis
blood
=ʔiˑ
DEF
the blood
yaqwaħsuɬʔitq
yaqʷ
REL
-waħsuɬ
exit ...
-ʔiˑtq
3s.REL
that which came out
ħaw̉iɬʔi
ħaw̉iɬ
chief
=ʔiˑ
DEF
the chief
ʔiič̉im
ʔiič̉im
old
old (one)
.
1.10
puutqšiʔaƛ
puutqšiƛ
blow on
-ˀaƛ
NOW
he blew into
ʔuuštaqyuʔi
ʔuuštaqyu
shaman
=ʔiˑ
DEF
the shaman
puutʕaqƛn̉ukʷiʔaƛ
puutʕaqƛn̉ukʷiƛ
blow into one's hands
-ˀaƛ
NOW
blowing into his hands now
.
1.11
ʔuħtaaʔaƛ
ʔuħtaa
towards
-ˀaƛ
NOW
he did it to
ħismisʔi
ħismis
blood
=ʔiˑ
DEF
the blood
yaaɬ
yaaɬ
there
there
ʔaħ
ʔaħ
this
this
quʔiičiƛuk
quʔiičiƛ
become a person
-uk
POSS
his became a person
yaaɬ
yaaɬ
there
there
meʔiƛqac
meʔiƛqac
boy
boy
.
1.12
n̉aacsaaƛ
n̉aacsa
see
-ˀaƛ
NOW
she watched now
yaaɬ
yaaɬ
there
there
ħaakʷaaƛʔi
ħaakʷaaƛ
young woman
=ʔiˑ
DEF
the young woman
ʔani
ʔani
that
that
qʷisʔapqa
qʷis
do thus
-ˀap2
CAUS
-qaˑ
3.SUB
they were doing thus
hiɬ
hiɬ
LOC
there
maħt̉iqčiɬħ
maħt̉iqčiɬ
inside the house
-(q)ħ3
BEING
doing so inside the house
hiiɬc̉aqiɬħ
hiiɬc̉aqiɬ
rear of house
-(q)ħ3
BEING
at the rear of the house
maħt̉iiʔi
maħt̉ii
house
=ʔiˑ
DEF
the house
.
1.13
wasqʷiiʔis
wasqʷiˑ
do quickly
-ʔis
DIM
the little ones were doing quickly
ʔeʔiiwačiƛ
DUP-
PL
ʔiiwačiƛ
get big
getting big
ʔaƛeʔi
ʔaƛa
two
=ʔiˑ
DEF
the two
ħaakʷaaƛʔisʔi
ħaakʷaaƛ
young woman
-ʔis
DIM
=ʔiˑ
DEF
the little girl
ʔiš
ʔiš
and
and
meʔiƛqacʔi
meʔiƛqac
boy
=ʔiˑ
=DEF
the boy
.
1.14
ʔukɬaaʔaaqƛeʔic
ʔukɬaa
name
-ʔaaqƛ
INTENT
-(m)eˑʔic
2s.IND
you shall be named
n̉aasiiʕatu
n̉aasiyaʕatu
Day-Down
Day-Down
waaʔaƛ̉at
waa
say
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
they said now to
meʔiƛqacʔi
meʔiƛqac
boy
=ʔiˑ
=DEF
the boy
.
1.15
ʔukɬaaʔaaqƛeʔic
ʔukɬaa
name
-ʔaaqƛ
INTENT
-(m)eˑʔic
2s.IND
you shall be named
n̉aasayiɬim
n̉aasayiɬim
Daylight-in-Sky
Daylight-in-Sky
waaʔaƛ̉at
waa
say
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
they said now to
ħaakʷaaƛʔi
ħaakʷaaƛ
young woman
=ʔiˑ
DEF
the young woman
.
1.16
ʔaħʔaaʔaƛ
ʔaħʔaaʔaƛ
and then
and then
ʔukʷiiɬšiʔaƛ
ʔukʷiiɬšiƛ
make
-ˀaƛ
NOW
he made
c̉aʔak
c̉aʔakʷ
river
river
ħaw̉iɬʔi
ħaw̉iɬ
chief
=ʔiˑ
DEF
the chief
.
1.17
čamiħtiičiƛ
čamiħtiičiƛ
become real
it became real
c̉aamaqakšiƛ
c̉aamaqakšiƛ
make a channel
became a natural canal
ʔuħ
ʔuħ
is
is
huum̉uuw̉a
huum̉uuw̉a
Effingham Island
Effingham Island
ʔapʔaqsuɬ
ʔapʔaqsuɬ
mouth
mouth
.
1.18
ʔuħmaaʔaƛ
ʔuħmaaʔaƛ
be going to be
it was going to be
kʷisitʔaqsuɬ
kʷisitʔaqsuɬ
other side of mouth
other side of mouth
ƛakišquuʔa
ƛakišquuʔa
Gibraltar Island
Gibraltar Island
.
1.19
ʕaʔuknakšiƛ
ʕaʔuknakšiƛ
have a lake
it came to have a lake
c̉aʔakʔi
c̉aʔakʷ
river
=ʔiˑ
DEF
the river
čačimħi
čačimħi
comfortable
rightly
hiineʔisʔi
hiineʔis
head (of water)
=ʔiˑ
=DEF
at the head of the canal
m̉ušak
m̉ušakʷ
closed
closed
m̉ukʷaʕa
m̉ukʷaʕa
Rocky-Shore
Rocky-Shore
.
1.20
ħaaħuupšiʔat
ħaaħuupšiƛ
advise
-ˀat
PASS
they were advising them
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
ħačisčiħʔi
ħačisčiħ
siblings
=ʔiˑ
DEF
the brother and sister
qʷiʔiisʔaaqƛʔitq
qʷi(q)
REL
-ˀiˑs1
eat
-ʔaaqƛ
INTENT
-ʔiˑtq
3s.REL
that which they were to eat
haʔuk
haʔuk
eat
eat
qʷiqqʷiqtupʔitq
DUP-
PL
qʷi(q)
REL
-(š)tuˑp
... thing
-ʔiˑtq
3s.REL
which were the various things
.
1.21
č̉uučkin̉ak̉uħʔap̉aƛ̉at
č̉uučkin̉ak̉uħʔap
show all kinds
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
they showed all kinds
hiyiqtupʔi
hihiqtup
different animals
=ʔiˑ
DEF
all kinds of
ħustuuptaqimɬ
ħustuuptaqimɬ
kinds of seafood
kinds of seafood
.
1.22
kaakaaʔupaƛ̉at
DUP-
PL
kaʔup
mention by name
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
they mention by name
yaaqʷiɬʔaaqƛʔitq
yaqʷ
REL
-iɬ1
do to [L]
-ʔaaqƛ
INTENT
-ʔiˑtq
3s.REL
the ones which they should do
wik
wik
not
not
haʔuk
haʔuk
eat
eat
qʷiqʔiitq
qʷi(q)
REL
-ʔiˑtq
3s.REL
that which it was
p̉išaq
p̉išaq
very bad
bad
.
1.23
waaʔaƛ̉at
waa
say
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
they said now to them
qʷaaʔak̉im
qʷaa
thus
-akʷ
IMPF
-ˀim2
2s>3.FUT IMP
do like this
ʔaħ
ʔaħ
this
this
maƛit
maƛ
tie
-it1
on the body
tied along its shaft
ʔuʔuʔiiħỷak
ʔuʔuuʔiiħỷakʷ2
hunting implement
hunting implement
yaqʔaaqƛii
yaqʷ
REL
-ʔaaqƛ
INTENT
-(y)iˑ
... time
which should be for
ʔeʔiiħmaɬn̉i
ʔeʔiiħmaɬn̉i
big creatures of the sea
big creatures of the sea
.
1.24
yaqʷinƛii
yaqʷaanaw̉iƛ
it is for that reason
-(y)ii
3.INDF-REL
it is for that reason that
qʷaaʔaƛuk
qʷaa
thus
-ˀaƛ
NOW
-uk
POSS
it is thus
ʔaani
ʔaani
really
really
maƛit
maƛ
tie
-it1
on the body
tied along its shaft
xʷišimɬ
xʷišimɬ
harpoon
harpoon
ʔuʔuʔiiħỷak
ʔuʔuʔiiħ
hunt
-ỷakʷ
use
for hunting
ʔiiħtuup
ʔiiħtuup
whale
whales
maaʔak
maaʔakʷ
California gray whale
California whales
.
1.25
q̉̉aɬšiʔaƛ
q̉̉aɬšiƛ
quarrel
-ˀaƛ
NOW
they quarreled
ʔaƛeʔi
ʔaƛa
two
=ʔiˑ
DEF
the two
.
1.26
ʔuucaħtaksa
ʔuucaħtaksa
and then
and then
wiiʕaqstuƛ
wiiʕaqstawiƛ
get angry
he got angry
ʔuuštaqyuʔi
ʔuuštaqyu
shaman
=ʔiˑ
DEF
the shaman
n̉iiƛχkʷaʔap
n̉iiƛχkʷaʔap
scatter
scattering
c̉aʔak̉aƛitʔi
c̉aʔakʷ
river
-ˀaƛ
NOW
-(m)it
PAST
=ʔiˑ
REL
that which was the river
c̉aamaqak̉aƛitʔi
c̉aamaqak
canal
-ˀaƛ
NOW
-(m)it
PAST
=ʔiˑ
DEF
that which was the canal
.
1.27
yaqʷaanuuʔaƛiič
yaqʷaanaw̉iƛ
it is for that reason
-ˀaƛ
NOW
-yiič
3.INDF.REL
which is why they are
qʷaaʔaƛʔitq
qʷaa
thus
-ˀaƛ
NOW
-ʔiˑtq
3s.REL
which was like
čaʔakʷačyaƛ
čaʔakʷačyu
islands scattered about
-ˀaƛ
NOW
islands are scattered about now
ƛaħʔuyi
ƛaħʔuyi
recently
now
.
1.28
hitaqstuƛ
hitaqstawiƛ
get into
it went into it
ʕaʔuk̉ʷaƛitʔi
ʕaʔuk
lake
-ˀaƛ
NOW
-(m)it
former
=ʔiˑ
DEF
the former lake
yaqʷaanuuʔaƛiič
yaqʷaanaw̉iƛ
it is for that reason
-ˀaƛ
NOW
-yiič
3.INDF.REL
which is why they are
wiiỷaaƛ
wiiỷa
never
-ˀaƛ
NOW
it never does
wiħšiƛ
wiħšiƛ
dry up
dry up
č̉aʔaac̉uɬ
č̉aʔaac̉uɬ
Water-on-a-Cliff
Water-on-a-Cliff
ʔanič
ʔanič
that
that
ʕaʔuk
ʕaʔuk
lake
lake
hiɬ
hiɬ
LOC
there
hiỷaqƛʔi
hiỷaqƛ
inside
=ʔiˑ
DEF
inside
c̉išaa
c̉išaˑ
Benson Island
Benson Island
ʔanič
ʔanič
that
that
ʕaʔuk
ʕaʔuk
lake
lake
hitaqƛʔi
hitaqƛ
inside
=ʔiˑ
DEF
inside
hiɬ
hiɬ
LOC
there
.
1.29
yaqʷinƛni
yaqʷaanaw̉iƛ
it is for that reason
-ni
1p.ABS
it is for that reason that we do
hiiɬʔaƛuk
hiɬ
LOC
-ˀaƛ
NOW
-uk
POSS
have there
t̉iquwiɬ
t̉iquwiɬ
seating place
seating place
hiiɬc̉aqiɬʔi
hiiɬc̉aqiɬ
rear of house
-ˀiˑ2
2s>3.IMPER
at the rear of the house
.
1.30
t̉iiqp̉ičiɬʔaƛ
t̉iiqp̉ičiɬ
be seated at base of
-ˀaƛ
NOW
they were seated at
ƛameʔi
ƛama
housepost
=ʔiˑ
DEF
housepost
hiiɬc̉aqiɬ
hiiɬc̉aqiɬ
rear of house
rear of house
.
1.31
ʔuunuuʔaƛ
ʔunw̉iiƛ
because
-ˀaƛ
NOW
it is because
ʔanin
ʔanin
that we
that we
hiiɬħʔat
hiɬ
LOC
-(q)ħ3
BEING
-ˀat
PASS
are there
ʔasiik̉at
ʔasiikʷ
create
-ˀat
PASS
were created
yaqckʷiiqas
yaqʷ
REL
-ckʷiˑ
former
-qaˑs
1s.SUB
my ancestors
.
1.32
qʷinỷaap̉aƛ
qʷinỷaap
leave in that way
-ˀaƛ
NOW
they left it that way
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that way
that way
hinaayipiʔaƛ
hinaayipiƛ
go up to the sky
-ˀaƛ
NOW
they went up to the sky
ʔiič̉imʔi
ʔiič̉im
elder
=ʔiˑ
DEF
the old one
ʔiš
ʔiš
and
and
ʔuuštaqyuʔi
ʔuuštaqyu
shaman
=ʔiˑ
DEF
the shaman
hawiiʔaƛ̉atʔitq
hawiiƛ
finish
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
-ʔiˑtq
3s.REL
they finished doing
ħaaħuupat
ħaaħuupa
advising
-ˀat
PASS
instructing
yaa
yaa1
that
that
ʔaƛeʔi
ʔaƛa
two
=ʔiˑ
DEF
the two
hitasiik̉at
hitasiikʷ1
create
-ˀat
PASS
they created
.
1.33
ciciqink̉isimʔaaɬa
ciciqinkʷ
pray
-ˀiˑsim
2s>1s.FUT.IMPER
=ʔaaɬa
always
you must always pray to me
naʔaaʔaaqƛqasʔaaɬa
naʔaˑ
hear
-ʔaaqƛ
INTENT
-qaˑs
1s.SUB
=ʔaaɬa
always
I will always hear
qʷamaʕiiqƛʔitqak
qʷamaʕiiqƛ
want s.o. to do
-ʔiˑtqak
2s.REL
that which you want
waaɬtaqšiʔaƛ̉at
waaɬ
say
-taqšiƛ1
before ...ing
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
he said to them before going
.
1.34
ʔayiičiʔaƛ
ʔaayiičiƛ
increase
-ˀaƛ
NOW
there were many
ʔuỷiħtaqšiʔaƛ
ʔuỷiħtaqšiƛ
come from
-ˀaƛ
NOW
coming from
yaa
yaa1
that
that
ʔaƛeʔi
ʔaƛa
two
=ʔiˑ
DEF
the two
hiinuumaɬʔin
hiinuumaɬ
be born
-ˀin4
treated as
being born of
ʔuʔin
ʔuʔin1
just the same as though
just the same as though
yušaac̉uƛsatħ
yušaac̉uƛsatħ
fast-growing tribe
fast-growing tribe
.
1.35
takuk
takuk
at once
at once
maaʔasiiɬqčik
maaʔasiiɬ
build a house
-čik2
each
build a house
ʔuuktisʔaƛ̉at
ʔuuktis
copy
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
it was copied
yaaɬ
yaaɬ
there
there
maħt̉iiʔi
maħt̉ii
house
=ʔiˑ
DEF
the house
qʷeeʔiitq
qʷaa
thus
-ʔiˑtq
3s.REL
that way
.
1.36
ʔunaakšiʔaƛ
ʔunaakšiƛ
have
-ˀaƛ
NOW
they got to have
č̉apac
č̉apac
canoe
canoe
.
1.37
ʔuħuk
ʔuħ
is
-uk
POSS
theirs was
ʕasỷak
ʕasỷakʷ
adze
adze
hamuutuk ƛ̉uunim
hamuutuk ƛ̉uunim
elk bone
elk bone
ʔuuxsaqỷak
ʔuuxsaqỷakʷ
tool for felling trees
tool for felling trees
.
1.38
ʔunaakšiʔaƛ
ʔunaakšiƛ
have
-ˀaƛ
NOW
they got to have
m̉ačỷak
m̉ačỷakʷ
sea-mammal spear
two-pronged harpoon
miɬsỷi
miɬsỷi
spear
spear
.
1.39
ʔuʔuʔiiħšiʔaƛ
ʔuʔuʔiiħšiƛ
hunt for
-ˀaƛ
NOW
they began to hunt for
kuukuħw̉isa
kukuħw̉isa
hairseal
hairseal
.
1.40
ʔuʔuʔiiħšiʔaƛ
ʔuʔuʔiiħšiƛ
hunt for
-ˀaƛ
NOW
they began to hunt for
hicswin
hicswin
porpoise
porpoise
.
1.41
ʔuħtinʔak
ʔuħtin
made of
-ˀak
POSS
theirs was made of
mamaqsỷim
mamaqsỷim
spear-line
spear-line
c̉iyupuk kuukuħw̉isa
c̉iyupuk kuukuħw̉isa
hairseal guts
hairseal guts
.
1.42
ʔuʔuʔiiħšiʔaƛ
ʔuʔuʔiiħšiƛ
hunt for
-ˀaƛ
NOW
they began to hunt for
tukuuk
tukuuk
sea lion
sea lions
.
1.43
ʔayaʔatħšiʔaƛ
ʔayaʔatħšiƛ
many living at
-ˀaƛ
NOW
they were many living at
maʔas
maʔas
tribe
tribe
ħaciiỷiʔaƛ
ħaciiỷiƛ
go the length of village
-ˀaƛ
NOW
they went the length of village
c̉išaa
c̉išaˑ
Benson Island
Benson Island
.
1.44
ʔuʔuʔiiħšiʔaƛ
ʔuʔuʔiiħšiƛ
hunt for
-ˀaƛ
NOW
they began to hunt for
k̉ʷak̉ʷaƛ
k̉ʷak̉ʷaƛ
sea otter
sea-otter
.
1.45
ʔuk̉ʷičuʔaƛ
ʔuk̉ʷičawiƛ
wear clothing
-ˀaƛ
NOW
they wore as clothing
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
m̉uč̉ičuʔaƛ
m̉uč̉ičawiƛ
get dressed
-ˀaƛ
NOW
dressing in
k̉ʷaƛaqʔi
k̉ʷaƛaq
sea-otter skin
=ʔiˑ
DEF
sea-otter skins
.
1.46
ʔukɬaa
ʔukɬaa
name
they were called
čaani
čaani
at first
at first
č̉ičuuʔatħ
č̉ičuuʔatħ
Knife-wound tribe
Knife-wound tribe
maʔasʔi
maʔas
tribe
=ʔiˑ
DEF
the tribe
ʔuỷuuqħʔaƛ
ʔuỷuuqħ
referring to
-ˀaƛ
NOW
referring to
ʔani
ʔani
that
that
n̉aacsaqa
n̉aacsa
see
-qaˑ
3.SUB
she saw
ħaakʷaaƛʔi
ħaakʷaaƛ
young woman
=ʔiˑ
DEF
the young woman
ʔani
ʔani
that
that
č̉ičiƛqa
č̉ičiƛ
cut
-qaˑ
3.SUB
he cut
hinaacsatʔi
hinaacsi
front of thigh
-ˀat
INAL
=ʔiˑ
DEF
the front of his thigh
yaa
yaa1
that
that
ħaw̉iɬʔi
ħaw̉iɬ
chief
=ʔiˑ
DEF
the chief
ʔiič̉im
ʔiič̉im
old
old (one)
.
1.47
ʔuỷiħtaqšiʔaƛ
ʔuỷiħtaqšiƛ
come from
-ˀaƛ
NOW
coming from
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
c̉išaaʔatħ
c̉išaaʔatħ
Tsishaath people
Tsishaa tribe
ʔuʔukʷiɬšiʔaƛ̉at
ʔuʔukʷiɬšiƛ
call out names
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
now they began to be called
.
1.48
ʔiiħsaatħšiʔaƛ
ʔiiħsaatħšiƛ
become a big tribe
-ˀaƛ
NOW
become a big tribe
maʔasʔi
maʔas
tribe
=ʔiˑ
DEF
the tribe
.
1.49
ʔaya
ʔaya
many
there were many
k̉ʷak̉ʷaƛʔi
k̉ʷak̉ʷaƛ
sea otter
=ʔiˑ
=DEF
sea-otters
ʔaʔaanačswisʔitq
DUP-
DIST
ʔana
thus much
-swiˑs
at or through a pass
-ʔiˑtq
3s.REL
all over the passes
.
1.50
kiikkiikʕinʔaƛquuweʔin
kiikkiikʕin
make the sound of whistling
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
-weˑʔin
3.QT
there was the sound of kiikkiik
kiiƛkiiƛa
kiiƛkiiƛa
breaking up
breaking up
ƛ̉uč̉im
ƛ̉uuč̉im
California mussel
California Mussels
k̉ʷak̉ʷaƛʔi
k̉ʷak̉ʷaƛ
sea otter
=ʔiˑ
=DEF
sea-otters
.
1.51
suč̉aqimỷaħsʔaƛquuweʔin
suč̉a
five
-qimɬ
... unit
-ˀaħs
in vessel
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
-weˑʔin
3.QT
they would have five in their canoes
n̉upuqumỷaħs
n̉upu
six
-qimɬ
... unit
-ˀaħs
in vessel
six in their canoes
ʔatħiiʔaƛquu
ʔatħii
night
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
at night
ʔuyi
ʔuyi
when
when
ʔuʔuʔiiħ
ʔuʔuʔiiħ
hunt
hunting for
k̉ʷak̉ʷaƛʔi
k̉ʷak̉ʷaƛ
sea otter
=ʔiˑ
=DEF
sea-otters
.
1.52
ʔuyiiʔat
ʔuyii
give
-ˀat
PASS
he was given
n̉aasiiʕatu
n̉aasiyaʕatu
Day-Down
Day-Down
ʔam̉asiik̉atʔitq
ʔam̉a
soon
-siikʷ
make
-ˀat
PASS
-ʔiˑtq
3s.REL
when first created
č̉it̉uuɬ
č̉it̉uuɬ
war club
war club
ħisciiɬ
ħisciiɬ
blood on the edge
blood on the edge
ʔaħkuu
ʔaħkuu
thus
thus
.
1.53
ʔuuʔukʷisʔaaqƛeʔic
ʔuuʔukʷis1
attached on the beach
-ʔaaqƛ
INTENT
-(m)eˑʔic
2s.IND
you will keep it on the beach
wiktaqšiƛ
wiktaq
never
-šiƛ
PRF
they will never do
wiksaƛ
wiksaƛ
become extinct
become extinct
maʔas
maʔas
tribe
tribe
ʔeeʔincaqsakʔaaqƛuusi
ʔeeʔincaqsak
through all generations
-ʔaaqƛ
INTENT
-(w)uusi
3.Rel.Dub
which will be the future generations
waaʔat
waa
say
-ˀat
PASS
it was said to
n̉aasiiʕatu
n̉aasiyaʕatu
Day-Down
Day-Down
.
1.54
tapʔaqswiɬ
tapʔaqswiɬ
Austin Island
Austin Island
hiʔiisʔaƛqač̉a
hiʔiis1
on the ground
-ˀaƛ
NOW
-qaˑč̉a
3.DUB
it might be now at
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
č̉it̉uuɬitč̉a
č̉it̉uuɬ
war club
-(m)it
PAST
-(m)ič̉aˑ
3.HEARSAY
the former war club
.
1.55
ƛaħʔaƛma
ƛaħʷ
recently
-ˀaƛ
NOW
-maˑ
3.IND
recently it was
pawaɬšiƛ
pawaɬšiƛ
lose
got lost
ʔukʷink̉aƛ
ʔuukʷinkʷ
be together
-ˀaƛ
NOW
together with
muuc̉iq
muu
four
-c̉iq1
... long objects
four
hiinaan̉uħsim
hiinaan̉uħsim
whaling harpoon
whaling spears
.
1.56
yaqʷaanuuʔaƛii
yaqʷaanaw̉iƛ
it is for that reason
-ˀaƛ
NOW
-(y)ii
3.INDF-REL
it is for that reason
quuʔas
quuʔas
person
people
tiičsimč
tiičsimč
train for long life
pray for long life
ʔuwiiʔaƛ
ʔuwii
be first
-ˀaƛ
NOW
at first
ʔuušsimčw̉it̉asʔaƛquu
ʔuuš
some
-simč
train ritually for [L]
-w̉it̉as1
about to
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
when they are about to train ritually for anything
ʔuyi
ʔuyi
when
when
.
1.57
ʔuʔukʷink̉aƛ
ʔuʔukʷinkʷ1
pray to
-ˀaƛ
NOW
they pray to
n̉aasʔii ħaw̉iɬ
ħaw̉iɬ n̉aas
Day Chief
=ʔiˑ
DEF
the Day Chief
.
1.58
tiič̉ap̉isim
tiˑča
alive
-ˀap2
CAUS
-ˀiˑsim
2s>1s.FUT.IMPER
let me live
ħaw̉eeɬ
ħaw̉iɬ
chief
Oh, chief
.
1.59
ʔuʔaaɬuk̉ʷis
ʔuuʔaaɬuk
take care of
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
take care of me
ħaqiinup̉isim
ħaqiinawup
reach the peak
-ˀiˑsim
2s>1s.FUT.IMPER
reach old age
quuʔas
quuʔas
person
person
.
1.60
n̉aačiiɬeʔis
n̉aačiiɬa
watch over s.o.
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
watch over me!
tiičsimħap
tiˑča
alive
-simħi
in order that
-ˀap2
CAUS
so that I may live
.
1.61
sayaqsčik̉atikqas
sayaˑ
far off
-ˀaħs
in vessel
-q(s/ħ)čik(ʷ)1
go along
-ˀat
PASS
-ikqas
1s.OPT
may it travel far from me
ʔask̉aχmis
ʔask̉aχmis
sickness
sickness
.
1.62
ƛupkaaʕiʔatikqas
ƛupkaaʕiƛ
find s.o. awake
-ˀat
PASS
-ikqas
1s.OPT
find s.o. awake
hitakʷisaƛquu
hitakʷisa
start up from
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
when it starts up from the beach
ʔask̉aχmis
ʔask̉aχmis
sickness
sickness
.
1.63
qʷaaƛqaas
qʷaa
thus
-ˀaƛ
NOW
-qaˑs
1s.SUB
may I be as if
yaxħtaak̉apquus
yaxħtaak̉ap
sweep away
-quus
1s.CND
sweep away
ʔask̉aχmis
ʔask̉aχmis
sickness
sickness
hisiik̉ʷasqas
hisiikʷ
go along
-ˀas3
on ground
-qaˑs
1s.SUB
when I am going along the ground
yaacuk
yaacuk
go
going
.
1.64
ƛupksaap̉atikqas
ƛupksaap
wake s.o. up
-ˀat
PASS
-ikqas
1s.OPT
may it wake up
yaqtaqyuqas
yaqʷ
REL
-(š,k)taqyu
... power
-qaˑs
1s.SUB
that which is my power
hitakʷisaƛquuk
hitakʷisa
start up from
-ˀaƛ
NOW
-quuk
2s.CND
when they start up
mayaaɬi
mayaaɬi
disease worm
disease worms
.
1.65
wikiiʔitapiƛqas
wik
not
-(y)ii
3.INDF-REL
-ˀitap
on the ground
-iƛqas
1s.OPT
may I cause it not to come in the house
ʔask̉aχmis
ʔask̉aχmis
sickness
sickness
.
1.66
hitap̉iʕasʔatukʷiƛqas
hitap̉iq
pass by
-ˀas5
go to
-ˀat
PASS
-uk
POSS
-iƛqas
1s.OPT
may it pass by mine
maħt̉iiʔakqas
maħt̉ii
house
-ˀak
POSS
-qaˑs
1s.SUB
my house
ʔask̉aχmis
ʔask̉aχmis
sickness
sickness
.
1.67
ʔaħʔaaʔaƛ̉at
ʔaħʔaaʔaƛ
and then
-ˀat
PASS
and then one does
čuuʔataƛ̉at
čuuʔatu
dive down
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
one dips into the water
čaani
čaani
for a while
for a while
.
1.68
ʔanayiʔis
ʔana
only
-ayiˑ
give
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
give me only
ħaħaw̉iɬi
ħaħaw̉iɬi
prosperity
wealth
ħaw̉eeɬ
ħaw̉iɬ
chief
Oh, chief
waaʔaƛ̉at
waa
say
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
one says now
.
1.69
kʷiswaaʔaƛ̉at
kʷiswaa
say another way
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
one says it another way
ʔanaqħʔatukʷiƛqas
ʔana
only
-(q)ħ2
CONTEMP
-ˀat
PASS
-uk
POSS
-iƛqas
1s.OPT
may it only do so
ħaw̉iɬmis
ħaw̉iɬmis
wealth
wealth
hineeʔiʔat
hineeʔiƛ
enter house
-ˀat
PASS
enter
maħt̉iiʔakqas
maħt̉ii
house
-ˀak
POSS
-qaˑs
1s.SUB
my house
.
1.70
ʔayaqħʔatukʷiƛqas
ʔaya
many
-(q)ħ2
CONTEMP
-ˀat
PASS
-uk
POSS
-iƛqas
1s.OPT
may many do so to mine
ħaw̉iɬmis
ħaw̉iɬmis
wealth
wealth
hiist̉iiħʔat
hiist̉iiħ
go to
-ˀat
PASS
going towards
maħt̉iiʔakqas
maħt̉ii
house
-ˀak
POSS
-qaˑs
1s.SUB
my house
.
1.71
ʔuucuʔuk̉ʷatukʷiƛqas
ʔuucuʔuk
go toward
-ˀat
PASS
-uk
IMPF
-iƛqas
1s.OPT
may it be going to mine
maħt̉iiʔakqas
maħt̉ii
house
-ˀak
POSS
-qaˑs
1s.SUB
my house
winapuʔat
wiinapawiƛ
stop
-ˀat
PASS
it stops
ħaw̉iɬmis
ħaw̉iɬmis
wealth
wealth
.
1.72
maɬsaapčipikqas
maɬsaap
move s.t.
-čiˑp
INDIR
-ikqas
1s.OPT
may I cause his to stir
ħaw̉iɬsuqstim
ħaw̉iɬsuqstim
mind of a chief
mind of a chief
ħaw̉iiħuk
ħaw̉iɬ
chief.pl
-uk
POSS
chiefs of
maatmaas
maatmaas
tribe
tribes
.
1.73
n̉aħiimaʕiiqstuʔatikqas
n̉aħiimaʕiiqstawiƛ
want to give to
-ˀat
PASS
-ikqas
1s.OPT
may they want to potlatch to me
yaqnaakʔitqak
yaqʷ
REL
-naˑkʷ
have
-ʔiˑtqak
2s.REL
that which they have
ħaw̉iɬmis
ħaw̉iɬmis
wealth
wealth
.
1.74
maɬaaʔak̉apikqas
maɬaa
be moving
-akʷ
IMPF
-ˀap2
CAUS
-ikqas
1s.OPT
may I cause theirs to be moving
ħaw̉iɬsuqstim
ħaw̉iɬsuqstim
mind of a chief
mind of a chief
ħaw̉iiħuk
ħaw̉iɬ
chief.pl
-uk
POSS
chiefs
maatmaas
maatmaas
tribe
tribes
.
1.75
p̉ačiƛmaʕiiqstuʔatikqas
p̉ačiƛmaʕiiqstawiƛ
want to potlatch
-ˀat
PASS
-ikqas
1s.OPT
may they want to potlatch to me
ħaw̉iɬmis
ħaw̉iɬmis
wealth
wealth
n̉ačawiʔat̉iikquus
n̉ačawiƛ
look into the face of
-ˀat
PASS
-ˀiikʷ2
HYP.FUT
-quus
1s.CND
when they look into my face
.
1.76
ʔuuʔaɬsimħatikqas
ʔuuʔaɬsimħi
desire
-ˀat
PASS
-(y)ik
IRR.FUT
-qaˑs
1s.SUB
may mine desire
ħaw̉iɬmis
ħaw̉iɬmis
wealth
wealth
ʔayaqħʔat
ʔaya
many
-(q)ħ2
CONTEMP
-ˀat
PASS
increase
.
1.77
qʷaaƛqaas
qʷaa
thus
-ˀaƛ
NOW
-qaˑs
1s.SUB
may it be as if
t̉aaqkʷispiƛukquus
t̉aaqkʷispiƛ1
rise from the floor
-uk
IMPF
-quus
1s.CND
as though mine is rising from the floor
ħaw̉iɬmis
ħaw̉iɬmis
wealth
wealth
maħt̉iiʔakqas
maħt̉ii
house
-ˀak
POSS
-qaˑs
1s.SUB
my house
.
1.78
ỷimħaaʔapiƛqas
ỷimħaaʔap
shame s.o.
-iƛqas
1s.OPT
may I shame them
yaqčiqħqas
yaqʷ
REL
-či1
travel along
-(q)ħ2
CONTEMP
-qaˑs
1s.SUB
the ones who I am along with
ħaw̉iiħ
ħaw̉iɬ
chief.pl
chiefs
.
1.79
siipuƛukʷikqas
siỷa
I
-apawiƛ1
too ... [L]
-uk
IMPF
-ikqas
1s.OPT
may mine become foremost
ħaħaw̉iɬakqas
DUP-
REP
ħaw̉iɬ
chief
-ˀak
POSS
-qaˑs
1s.SUB
my way of being a chief
.
1.80
ʕimtinƛqas
ʕimtinawiƛ
be called
-qaˑs
1s.SUB
may I be named
quuʔas
quuʔas
person
people
.
1.81
qʷaaƛqaas
qʷaa
thus
-ˀaƛ
NOW
-qaˑs
1s.SUB
may it be as if
c̉awaaʔatħquus
c̉awaaʔatħ
live alone
-quus
1s.CND
that I am living alone
.
1.82
c̉awaaʔaɬʔatikqas
c̉awaˑ
one
-ʔaɬ2
aware of
-ˀat
PASS
-ikqas
1s.OPT
may they hear of only one, being me
ʕimtaaʔat
ʕimtaa
be naming
-ˀat
PASS
named
maatmaas
maatmaas
tribe
tribes
.
1.83
kamatuk̉ʷap̉atikqas
kamat
know
-uk
IMPF
-ˀap2
CAUS
-ˀat
PASS
-ikqas
1s.OPT
may they come to know of mine
ʕimtiiʔakqas
ʕimtii
name
-ˀak
POSS
-qaˑs
1s.SUB
my name
.
1.84
ħaħeeʔiħtisħʔatukʷiƛqas
ħaħeeʔiħtis
go from one end of beach to other
-(q)ħ3
BEING
-ˀat
PASS
-uk
POSS
-iƛqas
1s.OPT
may they do so to mine even to the end of the beaches
ʕimtaaʔat
ʕimtaa
be naming
-ˀat
PASS
naming mine
ʕimtii
ʕimtii
name
name
maatmaas
maatmaas
tribe
tribes
.
1.85
cumaamaqšiƛukʷikqas
cumaa
be full
-maqšiƛ
constantly
-uk
IMPF
-ikqas
1s.OPT
may mine be constantly full
ħaw̉iɬmis
ħaw̉iɬmis
wealth
wealth
ʔatquus
ʔat
even if
-quus
1s.CND
even though I
hiitakʷaʔap
hiitakʷaʔap1
spend
spending it
.
1.86
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
qʷaanuuƛitaʔaaɬa
qʷaanuuƛ
for that reason
-(m)it
PAST
-(y)aˑ
IMPF
=ʔaaɬa
always
it was always why
hinataʔas
hinataʔas
go to call out invitations
went to call out names
maatmaas
maatmaas
tribe
tribes
.
1.87
ỷuuqʷaaqa
ỷuuqʷaa
also
-qaˑ
3.SUB
he also does
wawaa
wawaa
say
saying
kʷiisaħiʔi
kʷiisaħi
sea-mammal hunter
=ʔiˑ
DEF
the hunter
.
1.88
qaaciiʔis
qaaciˑ
give present
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
give me
haʔumʔakʔitqak
haʔum
food
-ˀak
POSS
-ʔiˑtqak
2s.REL
your food
ħaw̉eeɬ n̉aas
ħaw̉iɬ n̉aas
Day Chief
-ee
VOC
Oh, Day Chief
ʕaħmisukʔitqak
ʕaħmis
sea mammal
-uk
IMPF
-ʔiˑtqak
2s.REL
your sea mammals
.
1.89
qʷayačišt
qʷaa
thus
-ačišt
on the sea
he stays thus on the water
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
also
kʷiisaħiʔi
kʷiisaħi
sea-mammal hunter
=ʔiˑ
DEF
the hunter
qʷayačištukʔitq
qʷaa
thus
-ačišt
on the sea
-uk
POSS
-ʔiˑtq
3s.REL
staying thus on the water as his
qʷiisimčʔitq
qʷi(q)
REL
-simč
train ritually for [L]
-ʔiˑtq
3s.REL
the one which he was training for
.
1.90
ʔayayiʔis
ʔaya
many
-ayiˑ
give
-ʔis
DIM
give me many
qaacii
qaaciˑ
give present
giving presents
yaaqsimčqas
yaqʷ
REL
-simč
train ritually for [L]
-qaˑs
1s.SUB
that which I am training for
ħaw̉eeɬ
ħaw̉iɬ
chief
Oh, chief
.
1.91
maquuɬʔapikqas
maquuɬ
blind
-ˀap2
CAUS
-(y)ik
IRR.FUT
-qaˑs
1s.SUB
may they be blind to me
ƛiħatasʔiiʔiikquus
ƛiħ
move pointwise
-as1
reach
=ʔiˑ
DEF
-ˀiikʷ2
HYP.FUT
-quus
1s.CND
when I paddle up to them
ʕaħmisʔis
ʕaħmis
sea mammal
-ʔis
DIM
the little sea mammals
.
1.92
ʔaħ
ʔaħ
this
this
ʔuum̉inƛ
ʔuum̉aanawiƛ
go so far
they go that far
kuuħw̉isaqsimčʔi
kuuħw̉isaqsimč
train for hairseal
=ʔiˑ
REL
the one training for hairseal
.
1.93
ʔaħʔaaʔaƛ
ʔaħʔaaʔaƛ
and then
and then does
k̉ʷaaƛsimčʔi
k̉ʷaaƛsimč
do ritual training for hunting sea otter
=ʔiˑ
REL
the one doing ritual training for sea otter
wawaaʔaƛƛaa
wawaa
say
-ˀaƛ
NOW
=ƛaa
also
he also speaks
.
1.94
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
also he does
n̉iƛačišt̉aƛƛaa
n̉iƛačišt
lie supine on the water
-ˀaƛ
NOW
=ƛaa
also
also he lies supine on the water
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
also
ʔuut̉iʔiɬaƛ
ʔuut̉iʔiɬa
imitate
-ˀaƛ
NOW
imitating
k̉ʷak̉ʷaƛ
k̉ʷak̉ʷaƛ
sea otter
sea-otter
.
1.95
yaqʷinƛʔitq
yaqʷ
REL
-aˑnaw̉iƛ
because of ...
-ʔiˑtq
3s.REL
for that reason
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
they also do
qʷaaʔaƛuk
qʷaa
thus
-ˀaƛ
NOW
-uk
POSS
they do thus
ʔuyi
ʔuyi
when
when
hinaačiʔaƛquu
hinaačiƛ
set off on the water
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
when he goes out on the water
ʔuʕiʔaƛ
ʔuʕiƛ2
find out
-ˀaƛ
NOW
he finds them
ʔani
ʔani
that
that
n̉iƛačišt̉aƛqa
n̉iƛačišt
lie supine on the water
-ˀaƛ
NOW
-qaˑ
3.SUB
they are lying supine on the water
k̉ʷak̉ʷaƛʔi
k̉ʷak̉ʷaƛ
sea otter
=ʔiˑ
=DEF
sea-otters
.
1.96
qʷaaƛaa
qʷaa
thus
=ƛaa
also
it is also thus
tuuksimč̉aƛquu
tuuksimč
do ritual training for hunting sea lions
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
doing ritual training for hunting sea lions
qʷeeʔiitq
qʷaa
thus
-ʔiˑtq
3s.REL
one does like
tukuuk
tukuuk
sea lion
sea lion
hiinisuuʔuk
hiinisuuʔuk
go along sea-mammal fashion
going along sea-mammal fashion
k̉icink
k̉icinkʷ
keep eyes closed
keeping the eyes closed
.
1.97
ʔani
ʔani
that
that
k̉icink
k̉icinkʷ
keep eyes closed
he keeps his eyes closed
.
1.98
qʷisuk̉ʷap̉is
qʷis
do thus
-uk
IMPF
-ˀap2
CAUS
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
make mine so!
ʔaħ
ʔaħ
this
this
ħaw̉eeɬ
ħaw̉iɬ
chief
Oh, chief
yaaqsimčquus
yaqʷ
REL
-simč
train ritually for [L]
-quus
1s.CND
that for which I am ritually training
wawaaʔaƛƛaa
wawaa
say
-ˀaƛ
NOW
=ƛaa
also
he also says
.
1.99
qaaciiʔis
qaaciˑ
give present
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
give me
haʔumʔakʔitqak
haʔum
food
-ˀak
POSS
-ʔiˑtqak
2s.REL
your food
ħaw̉eeɬ
ħaw̉iɬ
chief
Oh, chief
qʷiʔiisʔaaħiis
qʷi(q)
REL
-ˀiˑs1
eat
-ˀaaħ
IRR
-(y)iis
1s.INDF.REL
that I may be eating it
haʔuk
haʔuk
eat
eating
ħaw̉eeɬ
ħaw̉iɬ
chief
Oh, chief
.
1.100
ɬaksuuqstuʔis
ɬaksuuqstawiƛ
take pity on
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
take pity on me!
n̉ačʕaʔatuʔis
n̉ačʕaaʔatu
look down on
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
look down on me
.
1.101
neʔiičiʔis
neʔiičiƛ
hear
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
hear me
ʔaħkuu
ʔaħkuu
thus
thus
wawaaqas
wawaa
say
-qaˑs
1s.SUB
what I say
.
1.102
qʷayačištƛaa
qʷaa
thus
-ačišt
on the sea
=ƛaa
also
one also does thus on the water
k̉iiɬatqsimč̉aƛquu
k̉iiɬatqsimč
do ritual training for success in fur seal hunting
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
when training for fur seal
qʷayačištʔitq
qʷaa
thus
-ačišt
on the sea
-ʔiˑtq
3s.REL
the one doing thus on the sea
k̉iɬanuus
k̉iɬanuus
Northern fur seal
Northern Fur Seal
weʔič
weʔič
sleep
sleeping
ƛ̉ink̉akƛičišt
ƛ̉ink̉akƛičišt
curl up on the water
curl up on the water
ʔuut̉iʔiɬa
ʔuut̉iʔiɬa
imitate
imitating
.
1.103
takʷaa
takʷa
exclusively that
exclusively that
ʔuʔaɬuk
ʔuʔaɬ1
attach
-uk
IMPF
theirs is connected with
qaacš
qaacš
ask for gift
ask for gift
ʔuukʷiɬ
ʔuukʷiɬ
refer to
refer to
hiiɬapi
hiiɬapi1
be up in the air
the one above
.
1.104
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that way
that way
ʔuum̉aaʔak
ʔuum̉aa
thus far
-ˀak
POSS
they go that far
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
also
.
1.105
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
likewise he does
ʔuuštaqyuʔi
ʔuuštaqyu
shaman
=ʔiˑ
DEF
the shaman
.
1.106
wikmaa
wik
not
-maˑ
3.IND
it does not
quuʔas
quuʔas
person
people
ʔukʷiic
ʔukʷiic
belong to
belong to
ʔuuštaqyim
ʔuuštaqyim
doctoring power
doctoring power
ʔunaak
ʔunaakʷ
have
have
.
1.107
ʔuyuʔaɬitweʔin
ʔuyuʔaɬ
see
-(m)it
PAST
-weˑʔin
3.QT
he saw
yaqckʷiiqas
yaqʷ
REL
-ckʷiˑ
former
-qaˑs
1s.SUB
my ancestor
ʕuux
ʕuux
cabezon
cabezon
.
1.108
qʷaa
qʷaa
thus
it was like
qʷeeʔiitq
qʷaa
thus
-ʔiˑtq
3s.REL
what is a
ʕuux
ʕuux
cabezon
cabezon
hisimɬan̉uʔa
hisimɬan̉uʔa
move along in water
it was moving along in the water
c̉aʔakʔis
c̉aʔakʷ
creek
-ʔis
DIM
a little creek
ʔanaħʔis
ʔanaħʷ
small
-ʔis
DIM
a little
.
1.109
ʔuuħtaasa
ʔuuħtaasa
straight away
straight away
sukʷiƛ
sukʷiƛ
grab
he grabbed it
ʔuuʔiiqstasʔap
ʔuuʔiiqstisʔap
put s.t. in on the beach
putting it. in
mucmuħaqukʔi
mucmuħaq
bearskin
-uk
POSS
=ʔiˑ
DEF
his bearskin robe
.
1.110
ʔuupaaɬmaɬc̉ita
ʔuupaaɬmaɬc̉ita
go about in water
it was going about in the water
ƛ̉isapiiħ
ƛ̉isapiiħ
white perch
white perch
qʷaa
qʷaa
thus
thus
qʷeeʔiitq
qʷaa
thus
-ʔiˑtq
3s.REL
one which is like
ʔiš
ʔiš
and
and
kʷiitč̉ak
kʷiitč̉ak
red perch
red perch
qʷaa
qʷaa
thus
thus
qʷeeʔiitq
qʷaa
thus
-ʔiˑtq
3s.REL
one which is like
.
1.111
wik̉aƛ
wik
not
-ˀaƛ
NOW
he did not
ʔuukʷiɬ
ʔuukʷiɬ
refer to
refer to
sukʷiƛ
sukʷiƛ
take
take
yaaɬ
yaaɬ
that
those
ʔaƛsaaħtakʔi
ʔaƛa
two
-saˑħtakʷ
... kind(s)
=ʔiˑ
DEF
two kinds
ʔaaniiƛsaƛ
ʔana
only
-ˀiƛ
take [L]
-sasa
only [L]
-ˀaƛ
NOW
he only took
sukʷiƛ
sukʷiƛ
take
taking
yaaɬ
yaaɬ
that
those
ʕuuxʔii
ʕuux
cabezon
=ʔiˑ
DEF
the cabezon
.
1.112
sukʷiʔaƛ
sukʷiƛ
grab
-ˀaƛ
NOW
he took
mucmuħaqukʔi
mucmuħaq
bearskin
-uk
IMPF
=ʔiˑ
DEF
his bearskin
hawiiʔaƛʔitq
hawiiƛ
finish
-ˀaƛ
NOW
-ʔiˑtq
3s.REL
the one who had finished
hat̉iis
hat̉iis
bathe
bathing
.
1.113
hiɬweeʔin
hiɬ
LOC
-weˑʔin
3.QT
there it was
wiik̉aaqstas
wik
not
-ˀaˑqsta
among [L]
-ˀas4
about to
it was not in it on the ground
mucmuħaqʔi
mucmuħaq
bearskin
=ʔiˑ
DEF
the bearskin
ʕuuxʷitʔi
ʕuux
cabezon
-(m)it
PAST
=ʔiˑ
DEF
the former cabezon
ʔaanaaqstas
ʔana
only
-ˀaˑqsta
among [L]
-ˀas3
on ground
there was only on the ground
p̉acmis
p̉acmis
sea foam
foam
.
1.114
yaxšiʔaƛ
yaxšiƛ
brush
-ˀaƛ
NOW
he brushed it off
.
1.115
hisχiiƛčkaʕaš
hisχiiƛ
amount to
-čkaˑʕaš
2s.INF
I guess you won't amount to
ʔuušstup
ʔuušstup
something
anything
waaʔaƛ
waa
say
-ˀaƛ
NOW
he said
yaxšiƛ
yaxšiƛ
brush
brushing off
mucmuħaqukʔi
mucmuħaq
bearskin
-uk
IMPF
=ʔiˑ
DEF
his bearskin
.
1.116
ʔuuħtaasa
ʔuuħtaasa
straight away
straight away
n̉aacsiičiƛ
n̉aacsiičiƛ
start to see
he started to see
ʔuukʷiiqstinƛ
ʔuukʷiiqstinawiƛ
be among
he was amongst
ʔuuʔuuštaqyu
DUP-
PL
ʔuuštaqyu
shaman
shamans
.
1.117
weʔičuʔaƛʔitq
weeʔičuƛ
fall asleep
-ˀaƛ
NOW
-ʔiˑtq
3s.REL
when he fell asleep
ʔatħšiʔaƛʔitq
ʔaatħšiƛ
become night
-ˀaƛ
NOW
-ʔiˑtq
3s.REL
when it became night
ʔuukʷiiqstinƛ
ʔuukʷiiqstinawiƛ
be among
he was among
ƛačitỷak
ƛačitỷakʷ
doctoring song
doctoring songs
.
1.118
ʔayiičiƛuk
ʔaayiičiƛ
increase
-uk
IMPF
his were many
nuuk
nuuk
song
songs
ƛačitỷak
ƛačitỷakʷ
doctoring song
doctoring songs
ʔani
ʔani
that
that
ʔuukʷiiqstinƛqa
ʔuukʷiiqstinawiƛ
be among
-qaˑ
3.SUB
that he was amongst
.
1.119
qʷis
qʷis
do thus
it was thus
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
ʔuuštaqyuučiƛ
ʔuuštaqyuučiƛ
become a shaman
he became a shaman
kuw̉iɬa
kuw̉iɬa
manage to
he managed to do
.
1.120
ʔuħʔaƛ̉at
ʔuħ
is
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
it was by
hiniiʔat
hinii
give
-ˀat
PASS
he was given
qaaciiʔat
qaaciˑ
give present
-ˀat
PASS
given a present
ħaw̉iɬʔi hinaayiɬ
hinaayiɬ ħaw̉iɬ
Sky Chief
=ʔiˑ
DEF
the Sky Chief
hinuʔaɬʔap̉at
hinuʔaɬʔap
make s.o. see
-ˀat
PASS
he was made to see
ʕuuxʔii
ʕuux
cabezon
=ʔiˑ
DEF
the cabezon
.
1.121
yaaqsaaħaƛʔitq
yaqʷ
REL
-saˑħi
because of
-ˀaƛ
NOW
-ʔiˑtq
3s.REL
because of that he did
ʔuuštaqyuučiʔaƛ
ʔuuštaqyuučiƛ
become a shaman
-ˀaƛ
NOW
become a shaman
.
1.122
ʔani
ʔani
that
since
ciciqinkqa
ciciqinkʷ
pray
-qaˑ
3.SUB
he had been praying for it
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
also
yaa
yaa1
that
that
ʔuuštaqyuʔi
ʔuuštaqyu
shaman
=ʔiˑ
DEF
the shaman
ʔuʔuwa
ʔuʔuwa
speak
speaking of it
ʔani
ʔani
that
that
ħinštaqyuuỷap̉atikqa
ħinštaqyuuỷap
make into a shaman by quartz power
-ˀat
PASS
-(y)ik
IRR.FUT
-qaˑ
3.SUB
that he would make him into a shaman using quartz power
ʔuuštaqyu
ʔuuštaqyu
shaman
shaman
hinaayiɬʔi ħaw̉iɬ
hinaayiɬ ħaw̉iɬ
Sky Chief
Sky Chief
.
1.123
ʔuuʔumt̉iƛ
DUP-
SUF
ʔu
REF
-(m)it
PAST
-ˀiƛ
go for [L]
he went for
t̉aaqaak
t̉aq3
exactly
-ˀak
POSS
surely
ħamat̉ap
ħamat̉ap
be aware
know
ʔani
ʔani
that
that
n̉ačinkšiƛqaʔaaɬa
n̉ačinkšiƛ1
dream about
-qaˑ
3.SUB
=ʔaaɬa
always
he would always have a dream
yaquusi
yaqʷ
REL
-(w)uusi
3.Rel.Dub
who he might be
ħac̉atinƛ
ħac̉atinƛ
go to an extreme
go to an extreme
ʔuʔukʷink
ʔuʔukʷinkʷ1
pray to
praying to
n̉aasʔii ħaw̉iɬ
ħaw̉iɬ n̉aas
Day Chief
=ʔiˑ
DEF
the Day Chief
našuk̉ʷaanitqa
našuk
strong
-ˀat
PASS
-(m)it
PAST
-qaˑ
3.SUB
for they had strong
ʔuħ
ʔuħ
is
is
ɬim̉aqsti
ɬim̉aqsti
mind
wills
yaqwiiʔitq
yaqwii
first
-ʔiˑtq
3s.REL
the ones who were first
quuʔas
quuʔas
person
people
maatmaas
maatmaas
tribe
tribes
.
1.124
muučiiɬn̉aqi
muu
four
-čiˑɬ
... days
-n̉aˑqi
up on height
he stayed on the mountain for four days
hiɬn̉aaqi
hiɬn̉aaqi
be on top of a mountain
staying on a mountain
ʔeʔiiħʔi
DUP-
PL
ʔiiħʷ
big
=ʔiˑ
DEF
the big ones
nuučyuu
nuučyuu
mountains
mountains
.
1.125
hiɬħʔaƛ
hiɬ
LOC
-(q)ħ3
BEING
-ˀaƛ
NOW
it was there
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
n̉ačinkšiʔaƛ
n̉ačinkšiƛ1
dream about
-ˀaƛ
NOW
he dreamed about
qʷac̉aqsimyiič
qʷaa
thus
-c̉aqsim
want
-yiič
3.INDF.REL
that which he wants
ħaw̉iɬʔi hinaayiɬ
hinaayiɬ ħaw̉iɬ
Sky Chief
=ʔiˑ
DEF
the Sky Chief
.
1.126
weeʔii
waa
say
-ˀiˑ2
2s>3.IMPER
say it!
wawaaɬsimma
DUP-
REP
waaɬ
say
-sim2
lack
-maˑ
3.IND
he wants it to be said
ħaw̉iɬʔi hinaayiɬ
hinaayiɬ ħaw̉iɬ
Sky Chief
=ʔiˑ
DEF
the Sky Chief
waaʔaƛ̉at
waa
say
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
he was told now
puupuucšiʔaƛ
puupuucšiƛ
start dreaming
-ˀaƛ
NOW
starting to dream
.
1.127
ʔaħ
ʔaħ
this
this
ʔuʔuukt̉aƛukma
ʔuʔuukt
obtain
-ˀaƛ
NOW
-uk
POSS
-maˑ
3.IND
they received it
ħamat
ħamat
known
learned
ħaaƛħuuqsač̉aƛuk
ħaaƛħuuqsač
generation after generation
-ˀaƛ
NOW
-uk
POSS
doing generation after generation
ħamat
ħamat
known
known
.
1.128
ʔuušƛaa
ʔuuš
some
=ƛaa
again
some do
naỷiičiʔat
naỷiičiƛ
do at once
-ˀat
PASS
do directly
n̉ačuʔaɬ
n̉ačuʔaɬ
see
saw him
ħaw̉iỷum
ħaw̉iỷum
Wealth-on-Rocks
Wealth-on-Rocks
ʔukɬaaʔak
ʔukɬaa
name
-ˀak
POSS
he was named
ʔiiħ
ʔiiħʷ
big
big
quuʔas
quuʔas
man
man
ỷaqsʔii
ỷaaqs
long
=ʔiˑ
DEF
the long
ciyapuxs
ciyapuxs
hat
hats
ʔukuxs
ʔukuxs
wear on head
wear on head
.
1.129
ʔucaas
ʔucaas
in the hand
he holds in the hand
ʔaħ
ʔaħ
this
this
suusuuʔin
suusuuʔin
hold by the handle
holding by the handle
qʷaa
qʷaa
thus
thus
p̉atqsacquu
p̉atqsac
suitcase
-quu1
3.CND
that is a suitcase
yaqʷiicsʔitq
yaqʷ
REL
-iics
take ... along
-ʔiˑtq
3s.REL
taking it along
.
1.130
qʷaasaaħi
qʷaa
thus
-saˑħi
because of
because of that
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
ħaw̉iičiƛ
ħaw̉iičiƛ
become rich
become rich
ʔaanasaħi
ʔaanasaħi
only because of
only because of
ʔani
ʔani
that
that
qʷayuʔaɬ
qʷaa
thus
-(y)uʔaɬ
perceive
seeing this
.
1.131
muučiiɬ
muu
four
-čiˑɬ
... days
for four days
n̉aas
n̉aas
day
days
ʔatħii
ʔatħii
night
nights
wik
wik
not
he does not
haʔuk
haʔuk
eat
eat
wik
wik
not
he does not
weʔič
weʔič
sleep
sleep
hiɬn̉aaqi
hiɬn̉aaqi
be on top of a mountain
staying on the mountain
nuučyuuʔi
nuučyuu
mountains
=ʔiˑ
DEF
the mountains
ciciqink
ciciqinkʷ
pray
praying
.
1.132
ħaw̉iỷap̉is
ħaw̉iỷap
make wealthy
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
make me wealthy!
wawaa
wawaa
say
he says
.
1.133
qʷisħʔaƛ̉at
qʷis
do thus
-(q)ħ3
BEING
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
it is done to him thus
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
neʔiičiʔaƛ̉at
neʔiičiƛ
hear
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
he is heard
n̉ačuʔaɬʔap̉aƛ̉at
n̉ačuʔaɬʔap
make s.o. see
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
he is made to see
ʔaniisiɬa
ʔaana
really
-siɬa
do
really doing
.
1.134
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
qʷaaʔakin
qʷaa
thus
-ˀak
POSS
-ni
1p.ABS
the way we do so
yaqqin
yaqʷ
REL
-qin
1p.REL
that we
quuʔas
quuʔas
person
people
ciciqinkỷak
ciciqinkỷakʷ
prayer
prayer
.
1.135
ħamat
ħamat
known
they have been known
yayaqinkqin
DUP-
SUF
yaqʷ
REL
-inkʷ1
pray to
-qin
1p.REL
to whom we pray to
ħaaƛħuuqsač
ħaaƛħuuqsač
generation after generation
generation after generation
ʔuuyištaʕiƛ
ʔuuyištaʕiƛ
start from ... time
from the time of...
ʔam̉asiik̉atqin
ʔam̉asiikʷ
originate from
-ˀat
PASS
-qin
1p.REL
since we were created
wik̉iitʔitq
wik̉iit
non-existent
-ʔiˑtq
3s.REL
when there were non-existent
mamaɬn̉i
mamaɬn̉i
white man
whitemen
.
1.136
ƛaħn̉iiʔaƛqa
ƛaħn̉ii
come recently
-ˀaƛ
NOW
-qaˑ
3.SUB
come recently
mamaɬn̉i
mamaɬn̉i
white man
whiteman
.
1.137
ʕimtnaak̉aƛuk
ʕimtnaakʷ
have a name
-ˀaƛ
NOW
-uk
IMPF
he has a name
ʔuħ
ʔuħ
is
is
kɔɔt
kɔɔt
God
God
ʔukɬaaʔaƛuk
ʔukɬaa
name
-ˀaƛ
NOW
-uk
IMPF
theirs was named
čiisas
čiisas
Jesus
Jesus
ʔukɬaaʔaƛuk
ʔukɬaa
name
-ˀaƛ
NOW
-uk
IMPF
theirs was named
yayaqʷinkʔitq
DUP-
SUF
yaqʷ
REL
-inkʷ1
pray to
-ʔiˑtq
3s.REL
to whom they pray
ciciqink
ciciqinkʷ
pray
praying
.
1.138
ʔaaʔanačiɬsani
DUP-
SUF
ʔana
only
-iɬ1
refer to
-sasa
only [L]
-ni
1p.ABS
we only refer to
ʔuħ
ʔuħ
is
is
n̉aas
n̉aas
day
day
n̉ees
n̉aas
daylight
daylight
hinaayeeɬ ħaw̉eeɬ
hinaayiɬ ħaw̉iɬ
Sky Chief
-ee
VOC
O, Sky Chief
waa
waa
say
saying
ʔuyi
ʔuyi
when
when
ciciqink̉aƛqun
ciciqinkʷ
pray
-ˀaƛ
NOW
-qʷin
1p.REL
when we pray
ʔuyi
ʔuyi
when
when
hiinač̉aƛqun
hiinač
ask for
-ˀaƛ
NOW
-qʷin
1p.REL
when we ask to be given
ʔuyi
ʔuyi
when
when
ħaw̉iɬmis
ħaw̉iɬmis
wealth
wealth
hiyiqtup
hihiqtup
all sorts of things
all sorts of things
.
1.139
ħamat̉amitqa
ħamat̉ap
be aware
-(m)it
PAST
-qaˑ
3.SUB
they were aware of it
yaqwiiʔitq
yaqwii
first
-ʔiˑtq
3s.REL
the ones who were first
quuʔas
quuʔas
person
people
.
1.140
ʔanič
ʔanič
that
that
ɬiiʔuuħta
ɬiiʔuuħta
dislike
he dislikes
ħaw̉iɬʔi hinaayiɬ
hinaayiɬ ħaw̉iɬ
Sky Chief
=ʔiˑ
DEF
the Sky Chief
p̉išaqʔi
p̉išaq
very bad
=ʔiˑ
REL
the ones who are bad
yaa
yaa1
that
those
quuʔas
quuʔas
person
people
.
1.141
ƛuɬʔat̉im
ƛuɬ
good
-ˀat
INAL
-ˀim2
2s>3.FUT IMP
you must have a good one
ɬim̉aqsti
ɬim̉aqsti
heart
heart
ħaqiinuʔeeʔic
ħaqiinawiƛ
reach the peak
-ˀeˑʔic(a)
2s>3
in order to reach the peak (of life)
quuʔas
quuʔas
person
people
wawaa
wawaa
say
say
ħaaħuupa
ħaaħuupa
advising
advising them
yaa
yaa1
that
that
t̉an̉anakʔi
t̉an̉anakʷ
have a child
=ʔiˑ
DEF
the ones having children
.
1.142
wik̉apweʔinʔaaɬa
wik
not
-ˀap2
CAUS
-weˑʔin
3.QT
=ʔaaɬa
always
he does not let them
ħaqinƛ
ħaqiinawiƛ
reach the peak
reach the peak (of life)
quuʔas
quuʔas
person
people
p̉išaʕaƛquu
p̉išaq
very bad
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
that are bad
n̉aasʔi ħaw̉iɬ
ħaw̉iɬ n̉aas
Day Chief
=ʔiˑ
DEF
the Day Chief
.
1.143
wiksuuk
wik
not
-suˑk
2s.ABS
don't
ƛ̉anaqšiƛ
ƛ̉anaqšiƛ
behave badly
behave badly
p̉išsiɬa
p̉išaq
very bad
-siɬa
do
do s.t. bad
yaqčiqħʔitqak
yaqʷ
REL
-či1
along with
-(q)ħ2
CONTEMP
-ʔiˑtqak
2s.REL
to one's neighbours
quuʔas
quuʔas
person
person
.
1.144
wiksuuk
wik
not
-suˑk
2s.ABS
don't
ƛ̉anaqšiƛčip
ƛ̉anaqšiƛ
behave badly
-čiˑp
INDIR
behave badly to
yaaɬ
yaaɬ
that
that
ħakʷaƛnakʔi
ħaakʷaaƛ
daughter
-naˑkʷ
have
=ʔiˑ
DEF
someone's daughter
.
1.145
ʔaanasak
ʔana
only
-sasa
only [L]
-ˀak
POSS
they only
ħamat
ħamat
known
known
ʔanič
ʔanič
that
that
wiqinƛ
wiqinawiƛ
die young
they did not reach the peak (of life)
quuʔas
quuʔas
person
person
wik
wik
not
not
ʔiičaqšiƛ
ʔiičaqšiƛ
get old
get to be old
p̉išaqʔi
p̉išaq
very bad
=ʔiˑ
REL
the one who is bad
.
1.146
hayimħi
hayimħi
not know
they did not know
wawaaʔaƛʔitq
wawaa
say
-ˀaƛ
NOW
-ʔiˑtq
3s.REL
that which is said
napniit
napniit
priest
priest
ʔanič
ʔanič
that
that
hinaayipiƛ
hinaayipiƛ
go up to the sky
going up to the sky
ƛuɬmaptʔi
ƛuɬmapt
good nature
=ʔiˑ
REL
the good-natured ones
quuʔas
quuʔas
person
people
qaħšiʔaƛquu
qaħšiƛ
die
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
when they die
ʔanič
ʔanič
that
that
hiitaapuɬinƛ
hiitaapuɬinƛ
go below/under
go below/under
p̉išaqʔi
p̉išaq
very bad
=ʔiˑ
REL
the one who is bad
quuʔas
quuʔas
person
person
qaħšiʔaƛquu
qaħšiƛ
die
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
when they die
ʔuyi
ʔuyi
when
when
.
1.147
ʔuħuk
ʔuħ
is
-uk
POSS
theirs was
quuʔas
quuʔas
person
people
ħamat
ħamat
known
known
ʔanič
ʔanič
that
that
puunasʔiiʔaaɬa
punasʔii
run up to
=ʔaaɬa
always
they always rushed to
ʔiiyaqħmiiƛ
ʔiiyaqħmiiƛ
get news
get news
.
1.148
wiikšaħakħasqɔɔ
wiikšaħi
be safe
-ˀak
POSS
-ħaˑs
1s. INTERR
=qʷa
thus
are mine safe?
maqƛiʕasukqas
maqƛiʕas
remain at home
-uk
IMPF
-qaˑs
1s.SUB
mine remaining at home
waaʔaaɬa
waa
say
=ʔaaɬa
=always
they always say
yaa
yaa1
that
that
ƛaħʔii
ƛaħʷ
recently
=ʔiˑ
REL
the one who recently
qaħšiƛ
qaħšiƛ
die
died
ʔuukʷiɬʔaƛ̉at
ʔuukʷiɬ
refer to
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
referring to
ʔiiyaqħmiiʔat
ʔiiyaqħmiiƛ
get news
-ˀat
PASS
getting news from him
ʔuħʔaƛ̉at
ʔuħ
is
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
it was by
huuʔakckʷiʔi
huuʔakʷ
long ago
-ckʷiˑ
having ...-ed
=ʔiˑ
DEF
they who had done so long ago
qaħšiƛ
qaħšiƛ
die
died
.
1.149
maqƛiʕas
maqƛiʕas
remain at home
remaining at home
ʔukɬaaʔap̉atweʔinni
ʔukɬaa
name
-ˀap2
CAUS
-ˀat
PASS
-weˑʔinni
1p.QT
they are said to call
ʔaħ
ʔaħ
this
this
tiɬtiičqin
CVɬdup-
PL
tiˑča
alive
-qin
1p.REL
we who are living
.
1.150
ʔayaakma
ʔaya
many
-ˀak
POSS
-maˑ
3.IND
they have many
huʔaħt̉as
huʔaħt̉as
come back to life
coming back to life
yaqwiimit
yaqwiimit
ancestor
ancestors
tiičačiƛ
tiičačiƛ
come to life
come to life
qaħakỷiħtaqšiƛ
qaħakʷ
dead
-ỷiˑħa2
die of ...
-taqšiƛ1
come from ...
after having died
.
1.151
ʔuunuuƛma
ʔunw̉iiƛ
because
-maˑ
3.IND
for that reason they are
waaʔak
waa
say
-ˀak
POSS
theirs says
ʔaħ
ʔaħ
this
this
ʔuyaqħmis
ʔuyaqħmis
news
news
.
1.152
ʔuħuk
ʔuħ
is
-uk
POSS
they had theirs
haʔum
haʔum
food
food
suuħaa
suuħaa
silver spring salmon
Silver spring salmon
č̉iħaač̉a
č̉iħaa
ghost
-(m)ič̉aˑ
3.HEARSAY
the ghosts
ʔaayacaqa
ʔaya
many
-caˑqa1
obtain ... food [L]
get much food
.
1.153
wiksamiičiʔat
wiksamiičiƛ
not need to
-ˀat
PASS
they did not want to
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
there
there
yaa
yaa1
that
those
wiksamiičiʔatʔi
wiksamiičiƛ
not need to
-ˀat
PASS
=ʔiˑ
REL
the ones who did not want to
yaaɬ
yaaɬ
there
there
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
those
tiičačiƛ
tiičačiƛ
come to life
come to life
ʔatquu
ʔat
even if
-quu1
3.CND
even though
qiickʷiiʔaƛ
qii
long time
-ckʷiˑ
having ...-ed
-ˀaƛ
NOW
they had been so for long time
qaħak
qaħakʷ
dead
dead
.
1.154
ʔaƛčiiɬʔaƛ
ʔaƛa
two
-čiˑɬ
... days
-ˀaƛ
NOW
she was for two days
qaħak
qaħakʷ
dead
dead
huʔaħt̉as
huʔaħt̉as
come back to life
coming back to life
ʔuħitweʔin
ʔuħ
is
-(m)it
PAST
-weˑʔin
3.QT
she was
qaħšiƛ
qaħšiƛ
die
be dead
huʔaħt̉as
huʔaħt̉as
come back to life
coming back to life
yaqukʷitiis
yaqʷ
REL
-uk
POSS
-(m)it
former
-(y)iis
1s.INDF.REL
who was my late
naniiqsu
naniiqsu
grandparent
grandmother
yaʕiiʔaqs
yaʕiiʔaqs
Ya'ii-woman
Yai-woman
ʔukɬaa
ʔukɬaa
name
she was called
.
1.155
waħʔiiƛ
waħʔiiƛ
fall on the ground
she fell on the ground
ʔukʷiqħ
ʔukʷi
at, on
-(q)ħ2
CONTEMP
at
ʔišmaqw̉inʕas
ʔišmaqw̉inʕas
Gumtree-Middle
Gumtree-Middle
.
1.156
ƛaħqħʔaƛ
ƛaħʷ
at present
-(q)ħ2
CONTEMP
-ˀaƛ
NOW
she did as soon as
hineeʔiʔaƛʔitq
hineeʔiƛ
enter house
-ˀaƛ
NOW
-ʔiˑtq
3s.REL
when she entered the house
hiỷatħʔitq
hiɬ
LOC
-ˀatħ1
live at
-ʔiˑtq
3s.REL
where she was living
qaħšiʔaƛ
qaħšiƛ
die
-ˀaƛ
NOW
she died
.
1.157
n̉aacsiičiƛ
n̉aacsiičiƛ
start to see
she saw
ʔani
ʔani
that
that
qiit̉aqƛsat̉ap̉atqa
qiit̉aqƛsat̉a
tie string around forehead
-ˀap2
CAUS
-ˀat
PASS
-qaˑ
3.SUB
they had tied a string around her forehead
ʔanikitʔisʔi
ʔanikʷit
around the circumference
-ʔis
DIM
=ʔiˑ
DEF
the small around
c̉istuup
c̉istuˑp
rope
string
tuušquwatweʔin
tušq
bunched
-uwa
act together with [L]
-ˀat
PASS
-weˑʔin
3.QT
a bunch of them doing so to her
ħaaw̉iiħaƛ
ħaaw̉iɬaƛ
young man.pl
young men
hiineʔitap̉at
hineeʔitap
bring into house
-ˀat
PASS
bringing her into the house
.
1.158
ʔuuc̉aƛ
ʔuuc
belong to
-ˀaƛ
NOW
it belonged to
ɬim̉aqsti
ɬim̉aqsti
mind
idea
taayiiʔakʔi
taayii
eldest
-ˀak
POSS
=ʔiˑ
DEF
her eldest
t̉an̉a
t̉an̉a
child
child
.
1.159
ʔuuʔatup̉at
ʔuuʔatup
do for a purpose
-ˀat
PASS
he did it for
ʔani
ʔani
that
that
ħiqħʔatuk̉ʷaaħ
ħi2
unable to...
-(q)ħ2
CONTEMP
-ˀat
PASS
-uk
POSS
-ˀaaħ
IRR
there was no one to do
ʔukʷiiɬʔat
ʔuukʷiiɬ
make
-ˀat
PASS
to make
titinkum
titinkum
hand-wiper
hand-wipers
.
1.160
ƛuukʷaanaweʔinč̉aʕašqɔɔ
ƛuukʷaana
Wolf Ritual
-weˑʔinč̉aʕašqʷa
sure enough
it turned out that he was giving a Wolf Ritual
n̉uw̉iiqsakitqas
n̉uw̉iˑqsu
father
-ˀak
POSS
-ʔiˑtqas
1s.REL
my father
taayiiʔakitʔi
taayii
eldest
-ˀak
POSS
-(m)it
PAST
=ʔiˑ
DEF
her former eldest
t̉an̉a
t̉an̉a
child
child
yaʕiiʔaqs
yaʕiiʔaqs
Ya'ii-woman
Yai-woman
.
1.161
hiinapiɬʔaƛuk
hiinapiɬ
hang up in house
-ˀaƛ
NOW
-uk
IMPF
hang up in house
ħaw̉iɬmis
ħaw̉iɬmis
wealth
wealth
n̉uw̉iiqsakitqas
n̉uw̉iˑqsu
father
-ˀak
POSS
-ʔiˑtqas
1s.REL
my father
.
1.162
ʔapħtiiɬʔap̉aƛ̉at
ʔapħtiiɬ
halfway in house
-ˀap2
CAUS
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
she was halfway in house
maħt̉iiʔi
maħt̉ii
house
=ʔiˑ
DEF
the house
hani
haani
say!
say!
ʔačaqukħasuu
ʔača
who?
-uk
POSS
-ħaˑsuu
2p.INTERR
who do you have?
ʔaħn̉ii
ʔaħn̉ii
that
that
waaʔaƛ̉at
waa
say
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
they said now
.
1.163
ƛawiičiʔat
ƛawiičiƛ
approach
-ˀat
PASS
he approached
ʔuħʔaƛ̉at
ʔuħ
is
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
it was by
qaɬaatikukʔi
qaɬaatik
junior
-uk
POSS
=ʔiˑ
DEF
the younger child of
t̉an̉a
t̉an̉a
child
child
čačamaʔuƛit
čačamaʔuƛ
Chachama'utl
-(m)it
former
the late Chachama'utl
n̉uw̉iiqsakič
n̉uw̉iˑqsu
father
-ˀak
POSS
-ˀiˑč2
2p>3.IMP
the one of her father
.
1.164
čiiʔatak̉ap̉at
čiiʔatap
pull off or away
-ˀak
POSS
-ˀap2
CAUS
-ˀat
PASS
he pulled off
yaaʕaqƛsat̉ap̉atʔitq
yaqʷ
REL
-ˀaqƛsat̉a
on the forehead [L]
-ˀap2
CAUS
-ˀat
PASS
-ʔiˑtq
3s.REL
that which was around her forehead
c̉istuup
c̉istuˑp
rope
string
ɬitkʔatak̉ap̉at
ɬitkʔatu
jerk off of
-ˀak
POSS
-ˀap2
CAUS
-ˀat
PASS
jerking it off
hiniiswiiʔasʔat
hiniiswiiʔas
take along outside
-ˀat
PASS
taking her outside
kutiiswiiʔasʔat
kutiicswiiʔas
lead s.o. outside by the hand
-ˀat
PASS
lead s.o. outside by the hand
.
1.165
ʔaqisħak
ʔaqis2
why?
-ħaˑk
2s.INTERR
why did you?
qʷisʔap
qʷis
do thus
-ˀap2
CAUS
do thus
ʔaħn̉ii
ʔaħn̉ii
that
that
.
1.166
ʔanis
ʔanis
1s.SUB
that I
ʔuuʔatup
ʔuuʔatup
do for a purpose
for
titinkum
titinkum
hand-wiper
hand-wipers
ʔanis
ʔanis
1s.SUB
that I
ħiqħʔatuk̉ʷaaħ
ħi2
unable to...
-(q)ħ2
CONTEMP
-ˀat
PASS
-uk
POSS
-ˀaaħ
IRR
have no one to do
ʔukʷiiɬʔat
ʔuukʷiiɬ
make
-ˀat
PASS
to make them
.
1.167
ʔuunuuʔaaħsišƛaa
ʔunw̉iiƛ
because
-ˀaaħ
IRR
-siˑš
1s.INF
=ƛaa
again
it is for that reason I do so
ʔani
ʔani
that
that
ɬaaỷaakʷiqnakqa
ɬaakʷiqnakʷ
poor
-qaˑ
3.SUB
for they are poor
t̉aatn̉aakqin
t̉an̉a
child.pl
-ˀak
POSS
-qin
1p.REL
our children
ʔani
ʔani
that
that
ʔaanasaqħʔatqa
ʔana
only
-sasa
only [L]
-(q)ħ2
CONTEMP
-ˀat
PASS
-qaˑ
3.SUB
that it is only
ʔaħ
ʔaħ
this
this one
ʔuʔaaɬuk̉ʷat
ʔuuʔaaɬuk
take care of
-ˀat
PASS
taking care of them
waaʔaƛ
waa
say
-ˀaƛ
NOW
he said
qaɬaatikʔi
qaɬaatik
younger brother
=ʔiˑ
DEF
the younger brother
.
1.168
ƛaħqħ
ƛaħʷ
at present
-(q)ħ2
CONTEMP
as soon as she did
hiniiʔas
hiniiʔas
go out
go outside
neʔiičiʔaƛ
neʔiičiƛ
hear
-ˀaƛ
NOW
she heard
ʔani
ʔani
that
that
hiɬqaa
hiɬ
LOC
-qaˑ
3.SUB
that there he was
ƛaačituɬʔat
ƛaačitawiɬ
sing doctoring songs
-ˀat
PASS
singing doctoring songs
čakupukʔi
čakup
husband
-uk
IMPF
=ʔiˑ
DEF
her husband
.
1.169
hišcaqc̉uu
hišcaqc̉uu
both ends
they were at both ends
maʔatħ
maʔatħ
settle down
settled down indoors
maħt̉iiʔi
maħt̉ii
house
=ʔiˑ
DEF
the house
ʔiiħ
ʔiiħʷ
big
big
č̉iħiic
č̉iħiic
belong to ghosts
belonging to ghosts
.
1.170
hiɬuk
hiɬ
LOC
-uk
POSS
hers was there
hiiɬc̉aqiɬ
hiiɬc̉aqiɬ
rear of house
rear of house
hiinaap̉iiʔa
hinaap̉iiʔa
Rocky-Back
Rocky-Back
ʔucaqc̉uuʔak
ʔucaqc̉uu
end
-ˀak
POSS
hers was at the end
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
t̉an̉a
t̉an̉a
child
child
.
1.171
saaʔaħi
saaʔaħi
Saa'ahi
Saa'ahi
ʔucaħtak
ʔucaħtakʷ
direct towards
facing
kʷisaqc̉uuʔi
kʷisaqc̉uu
other end
=ʔiˑ
DEF
the other end
t̉ašw̉in
t̉ašw̉in
door in the middle
in the middle of the road
maħt̉iiʔi
maħt̉ii
house
=ʔiˑ
DEF
the house
ʔiiħ
ʔiiħʷ
big
big
.
1.172
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that way
that way
qʷisitweʔin
qʷis
do thus
-(m)it
PAST
-weˑʔin
3.QT
this is how
yaqukʷitiis
yaqʷ
REL
-uk
POSS
-(m)it
former
-(y)iis
1s.INDF.REL
the one who was my late
naniiqsu
naniiqsu
grandparent
grandmother
yaʕiiʔaqs
yaʕiiʔaqs
Ya'ii-woman
Yai-woman
ʔukɬaa
ʔukɬaa
name
name
huʔaħt̉as
huʔaħt̉as
come back to life
she came back to life
ʔuʔin
ʔuʔin1
just the same as though
just the same as though
ʔaħkuu
ʔaħkuu
thus
thus
.
1.173
ʔuun̉ak̉uħšiƛ
ʔuun̉ak̉uħšiƛ
watch
she observed
ʔani
ʔani
that
that
qʷaasasa
qʷaa
thus
-sasa
just [L]
just thus
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
also
qʷaaqin
qʷaa
thus
-qin
1p.REL
as we are thus
č̉iħaa
č̉iħaa
ghost
ghosts
.
1.174
qʷaasasa
qʷaa
thus
-sasa
just [L]
they are just thus
qʷeeʔiitq
qʷaa
thus
-ʔiˑtq
3s.REL
what is a
tiičquu
tiˑča
alive
-quu1
3.CND
that is alive
.
1.175
ciciqinkqa
ciciqinkʷ
pray
-qaˑ
3.SUB
they would pray for it
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
also
ʔuštaqyumaʕiiqƛʔi
ʔuštaqyumaʕiiqƛ
want to be a shaman
=ʔiˑ
DEF
the one who wanted to be a shaman
ʔuʔukʷink
ʔuʔukʷinkʷ1
pray to
praying to
hinaayiɬʔi ħaw̉iɬ
hinaayiɬ ħaw̉iɬ
Sky Chief
Sky Chief
.
1.176
ʔuuštaqyumaʕiiqƛaħ
ʔuštaqyumaʕiiqƛ
want to be a shaman
-(m)aˑħ
1s.IND
I want to be a shaman
ħaw̉eeɬ
ħaw̉iɬ
chief
Oh, chief
waaʔaƛ
waa
say
-ˀaƛ
NOW
he says
ʔuyiiʔis
ʔuyii
give
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
give me!
qʷisħʔaaħiis
qʷis
do thus
-(q)ħ3
BEING
-ˀaaħ
IRR
-(y)iis
1s.INDF.REL
that which does thus
ʔuuštaqyuučiƛ
ʔuuštaqyuučiƛ
become a shaman
becoming a shaman
ħaw̉eeɬ
ħaw̉iɬ
chief
Oh, chief
waaʔaƛ
waa
say
-ˀaƛ
NOW
he said
.
1.177
muučiiɬšiƛ
muu
four
-čiˑɬ
... days
-šiƛ
PRF
he does for four days
wawaa
wawaa
say
saying
ciiqciiqa
ciiqciiqa
speaking
talking
.
1.178
qʷisħʔaƛ
qʷis
do thus
-(q)ħ3
BEING
-ˀaƛ
NOW
he does thus
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
ʔaani
ʔaani
really
really
ʔuyuʔaɬʔap̉aƛ̉at
ʔuyuʔaɬ
see
-ˀap2
CAUS
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
he is allowed to see
qʷisħʔaaqƛʔitq
qʷis
do thus
-(q)ħ3
BEING
-ʔaaqƛ
INTENT
-ʔiˑtq
3s.REL
what he should do
ʔuuštaqyuučiƛ
ʔuuštaqyuučiƛ
become a shaman
to become a doctor
.
1.179
naʔiičiʔaƛ̉at
neʔiičiƛ
hear
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
it is heard
waweeʔitq
wawaa
say
-ʔiˑtq
3s.REL
what he said
ciciqink
ciciqinkʷ
pray
praying
.
1.180
ʔuyuʔaɬʔaƛ
ʔuyuʔaɬ
notice
-ˀaƛ
NOW
he noticed
tateʔin
tateʔin
moan
moaning
kicukʔi
kicuk
log
=ʔiˑ
DEF
the log
yaa
yaa1
that
that
.
1.181
wiinap̉iʔaƛ
wiinapi
stop
-ˀiˑƛ2
on/in the ground
-ˀaƛ
NOW
he stopped on the ground
quuʔasʔi
quuʔas
person
=ʔiˑ
DEF
the man
c̉itkc̉itkmasqa
c̉itkc̉itkmas
roll about on the ground
-qaˑ
3.SUB
that it was rolling about on the ground
yaaɬ
yaaɬ
there
there
p̉uun̉uʔasʔi
p̉u
moss
-aˑn̉uɬ
along ... [L]
-ˀas3
outside
=ʔiˑ
REL
the one with moss along it
kicuk
kicuk
log
log
tateʔin
tateʔin
moan
moaning
.
1.182
neʔiičiʔaƛ
neʔiičiƛ
hear
-ˀaƛ
NOW
he heard
č̉iiskmatqeʔi
č̉iiskmatqa
making sound of shaman's rattle
=ʔiˑ
DEF
the sound of shaman's rattle
naʔaaʔat
naʔaˑ
hear
-ˀat
PASS
it was heard
yaaɬ
yaaɬ
there
there
.
1.183
kaƛħšiƛ
kaƛħšiƛ
appear
he appeared
ʔanaχʔis
ʔanaχʷ
small
-ʔis
DIM
a small
quuʔas
quuʔas
man
man
č̉iiskmatqeʔi
č̉iiskmatqa
making sound of shaman's rattle
=ʔiˑ
DEF
making the sound of shaman's rattle
.
1.184
ƛaačitšiʔaƛ
ƛaačitšiƛ
doctor s.o.
-ˀaƛ
NOW
he doctored
ʔuukʷiɬ
ʔuukʷiɬ
refer to
refer to
yaaɬ
yaaɬ
there
there
tateeʔinʔi
tateʔin
moan
=ʔiˑ
REL
the one that is moaning
kicuk
kicuk
log
log
c̉itkc̉itkmas
c̉itkc̉itkmas
roll about on the ground
roll about on the ground
.
1.185
qʷaacħa
qʷaa
thus
-cħa
go in connection with [L]
he goes thus
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that way
that way
kamitqʷinsʔii
kamitqʷinsʔii
run up to
running up to
quuʔasʔi
quuʔas
man
=ʔiˑ
DEF
the man
ʕiħii
ʕiħii
Ihii
Ihii
waa
waa
say
say
.
1.186
hinaaħin
hinaaħin
deprive of
he takes it away
č̉iiskminʔakʔi
č̉iiskmin
scrape-rattle
-ˀak
POSS
=ʔiˑ
DEF
his rattle
.
1.187
qʷaštaqyuučiʔaƛ
qʷaa
thus
-(š,k)taqyu
... power
-iičiƛ
INC
-ˀaƛ
NOW
he gets power thus
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
ʔuuštaqyuučiʔaƛ
ʔuuštaqyuučiƛ
become a shaman
-ˀaƛ
NOW
becoming a shaman
.
1.188
ʔuum̉aaʔaƛuk
ʔuum̉aa
thus far
-ˀaƛ
NOW
-uk
IMPF
his then goes that far as to
tiičaʔap
tiičaʔap
bring to life
bring to life
ʔaƛčiiɬʔaƛquu
ʔaƛa
two
-čiˑɬ
... days
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
that they have for two days been
qaħak
qaħakʷ
dead
dead
qačc̉ačiɬʔaƛquu
qacc̉a
three
-iɬ1
do to [L]
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
that they have for three days been
qaħak
qaħakʷ
dead
dead
tiičaʔap
tiičaʔap
bring to life
bringing them to life
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that way
that way
qʷaawaƛckʷaƛquu
qʷaa
thus
-(w)aƛ
find [L]
-ckʷiˑ
having ...-ed
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
after having found them like that
.
1.189
ʔaħ
ʔaħ
this
this
wikɬaqšiʔaƛ
wikɬaqšiƛ
be unable to
-ˀaƛ
NOW
he was unable to
muučiiɬckʷaƛquu
muu
four
-čiˑɬ
... days
-ckʷiˑ
having ...-ed
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
when it has been four days
ʔuyi
ʔuyi
when
when
qaħak
qaħakʷ
dead
dead
.
1.190
wee
wee1
moreover
moreover
ƛaʔuuqħʔaƛƛaa
ƛaʔuˑ
another
-(q)ħ2
CONTEMP
-ˀaƛ
NOW
=ƛaa
again
again another one does
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that way
that way
ciciqink
ciciqinkʷ
pray
praying
ʔuuštaqyuuỷap̉is
ʔuuštaqyu
shaman
-iiỷap
INC.CAUS
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
make me a shaman
ħaw̉eeɬ
ħaw̉iɬ
chief
Oh, chief
.
1.191
ɬaakʷiqnakaħʔaaɬa
ɬaakʷiqnakʷ
pitiful
-(m)aˑħ
1s.IND
=ʔaaɬa
=always
I am always pitiful
ħisʔap̉aaħ
ħis[...]'aaħ
unable to do
-ˀap2
CAUS
-ˀaaħ
IRR
unable to do anything
teʔiɬʔaƛukquus
teʔiɬ
sick
-ˀaƛ
NOW
-uk
IMPF
-quus
1s.CND
when mine is sick
t̉an̉a
t̉an̉a
child
child
.
1.192
neʔiičiʔis
neʔiičiƛ
hear
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
hear me
.
1.193
ʔiiqħiiʔaƛƛaa
ʔiiqħii
same
-ˀaƛ
NOW
=ƛaa
again
they would do in the same way
muučiiɬšiƛ
muu
four
-čiˑɬ
... days
-šiƛ
PRF
they did for four days
qʷaqʷaa
DUP-
SUF
qʷaa
thus
thus
.
1.194
ʔaħʔaaʔaƛ
ʔaħʔaaʔaƛ
and then
and then
wiinappiʔaƛ
wiinappiƛ
remain in house
-ˀaƛ
NOW
he remains in the house
muučiiyiɬʔaƛƛaa
muu
four
-čiˑɬ
... days
-‘iɬ3
in the house
-ˀaƛ
NOW
=ƛaa
again
again for four days in the house
wiinapiɬ
wiinapiɬ
stay in the house
staying in the house
.
1.195
huuʔasčiiɬ
huuʔasčiiɬ
do so over and over again
he does so over and over again
qʷaqʷaa
DUP-
SUF
qʷaa
thus
thus
qiičiƛ
qiičiƛ
take a long time
doing for a long time
qiiqʔičħšiƛ
qiiqʔičħšiƛ
do for years
doing so for years
ʔuušp̉it
ʔuušp̉it
sometimes
sometimes
.
1.196
ʔaħʔaaʔaƛ
ʔaħʔaaʔaƛ
and then
and then
yaacšiʔaƛ
yaacšiƛ
go
-ˀaƛ
NOW
he went off
neʔiičiƛ
neʔiičiƛ
hear
he heard it
qʷaa
qʷaa
thus
thus
ƛ̉iiyaʕat̉uquu
ƛ̉iiyaʕat̉u
shell rattle
-quu1
3.CND
like a shell rattle
naʔaaʔat
naʔaˑ
hear
-ˀat
PASS
hearing
.
1.197
ƛawiičiƛ
ƛawiičiƛ
approach
he approached
histaatukʔitq
histaatuk
hear a sound from
-ʔiˑtq
3s.REL
where the sound was coming from
.
1.198
n̉aacsiičiƛ
n̉aacsiičiƛ
start to see
he saw
yaasik̉ʷas
yaa1
there
-siikʷ
make
-ˀas5
go to
going along there
quuʔas
quuʔas
man
man
ƛ̉iʔiqʷatak
ƛ̉iʔiqʷata
rattle with shell-rattle
-ˀak
POSS
rattling a shell
čimcaas
čimcaas
right hand
right hand
ƛ̉iiyaʕat̉u
ƛ̉iiyaʕat̉u
shell rattle
shell rattle
.
1.199
ʔucaas
ʔucaas
in the hand
he holds in his hand
miɬsỷaak
miɬsỷi
spear
-ˀak
POSS
his spear
qacaasʔi
qaccaas
left hand
=ʔiˑ
DEF
left hand
.
1.200
weʔiiqqi
weʔiiqqi
tufts on the head
he was wearing feathers on his head
quuʔasʔi
quuʔas
person
=ʔiˑ
DEF
the man
.
1.201
maacmaayuxʷinč̉a
maacmaayuxʷin
Supernatural Spearsman
-(m)ič̉aˑ
3.HEARSAY
the so-called supernatural spearsman
ʔuħʔaƛ
ʔuħ
is
-ˀaƛ
NOW
it was
.
1.202
ʔuyuʔaɬʔaƛ
ʔuyuʔaɬ
see
-ˀaƛ
NOW
he saw that
č̉ač̉aat̉aqƛsuɬ
č̉ač̉aat̉aqƛsuɬ
have markings around the eyes
markings around eyes
tumiis
tumiˑs
charcoal
charcoal
.
1.203
ƛaawasʔiiħšiʔaƛ
ƛaawasʔiiħšiƛ
follow closely behind
-ˀaƛ
NOW
he followed closely behind
quuʔasʔi
quuʔas
person
=ʔiˑ
DEF
the man
ʔanačasʔis
ʔanačas
close behind
-ʔis
DIM
close behind
hiikʷaɬ
hiikʷaɬ
nearly
nearly
sukʷink
sukʷinkʷ2
grab
grabbing him
.
1.204
ʔuʔuma
ʔuʔuma
go to
he went towards
ƛukʷiitʔi
ƛukʷiit
large in girth
=ʔiˑ
DEF
stout
tuuħmapt
tuuħmapt
Sitka spruce
Sitka spruce
ƛ̉aqaʕas
ƛ̉aqaʕas
tree
tree
.
1.205
čukʷiƛ
čukʷiƛ
bend down
he bends down
quuʔasʔi
quuʔas
man
=ʔiˑ
DEF
the man
ƛ̉aqaʕasʔi
ƛ̉aqaʕas
tree
=ʔiˑ
DEF
the tree
hitaqstuƛ
hitaqstawiƛ
get into
going into
maacmaayuxʷinʔi
maacmaayuxʷin
Supernatural Spearsman
=ʔiˑ
=DEF
the supernatural spearsman
ƛawas
ƛawas
follow
he follows
quuʔasʔi
quuʔas
person
=ʔiˑ
DEF
the man
hitaqstuƛ
hitaqstawiƛ
get into
going into it
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
also
ƛ̉aqaʕasʔi
ƛ̉aqaʕas
tree
=ʔiˑ
DEF
the tree
.
1.206
ʔanuʔaɬʔaƛ
ʔanuʔaɬ
become aware of
-ˀaƛ
NOW
he notices him
ʔani
ʔani
that
that
hiiɬapasqa
hiɬ
LOC
-[L]
L
-ˀap2
CAUS
-ˀas4
about to
-qaˑ
3.SUB
standing there on the ground
hiɬʔii
hiɬ
LOC
=ʔiˑ
REL
the one who was there
naaw̉aħiičiʔaƛ̉at
naaw̉aħiičiƛ
wait for
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
waiting for him
.
1.207
sukʷiƛčip̉aƛ
sukʷiƛ
take
-čiˑp
INDIR
-ˀaƛ
NOW
he takes it
ƛ̉iiyaʕat̉u
ƛ̉iiyaʕat̉u
shell rattle
shell rattle
muuc̉iʕiƛčip
muu
four
-c̉iq1
... long objects
-ˀiƛ
take [L]
-čiˑp
INDIR
taking four (shells)
sukʷiƛ
sukʷiƛ
take
taking
.
1.208
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
there
there
qʷaštaqyuučiʔaƛƛaa
qʷaa
thus
-(š,k)taqyu
... power
-iičiƛ
INC
-ˀaƛ
NOW
=ƛaa
also
he also gets power thus
ʔuuštaqyuučiʔaƛƛaa
ʔuuštaqyuučiƛ
become a shaman
-ˀaƛ
NOW
=ƛaa
again
becoming a shaman
.
1.209
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
also
tiičaaʔapšiiɬʔaƛ
tiičaaʔapšiiɬ
be bringing back to life
-ˀaƛ
NOW
he brings people back to life
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
also
ʔatquu
ʔat
even if
-quu1
3.CND
even though
qaħak̉aƛ
qaħakʷ
dead
-ˀaƛ
NOW
they were dead now
quuʔas
quuʔas
person
people
.
1.210
hinasʔaƛ
hinas
arrive
-ˀaƛ
NOW
it then reaches to
ʔuħ
ʔuħ
is
is
muučiiɬʔaƛʔi
muu
four
-čiˑɬ
... days
-ˀaƛ
NOW
=ʔiˑ
DEF
the one who has for four days
qaħak
qaħakʷ
dead
dead
tiičaʔap
tiičaʔap
bring to life
bringing them to life
.
1.211
ħaw̉iičiʔaƛ
ħaw̉iičiƛ
become rich
-ˀaƛ
NOW
he becomes rich
quuʔasʔi
quuʔas
person
=ʔiˑ
DEF
the man
takʷiičiʔaƛuk
takʷ
each
-iičiƛ
INC
-ˀaƛ
NOW
-uk
IMPF
his becomes each
ʔunaak
ʔunaakʷ
have
having
qʷiqqʷiqʔitq
DUP-
PL
qʷi(q)
REL
-ʔiˑtq
3s.REL
every kind of
ħaw̉iɬmis
ħaw̉iɬmis
wealth
wealth
quuɬ
quuɬ
slave
slaves
p̉inw̉aɬ
p̉inw̉aɬ
whaling canoe
whaling canoes
hiyiqtup
hihiqtup
all sorts of things
all sorts of things
.
1.212
hašiỷaniičiʔaƛ
hašiỷaniičiƛ
become famous
-ˀaƛ
NOW
he becomes famous
quuʔasʔi
quuʔas
person
=ʔiˑ
DEF
the man
ʔani
ʔani
that
that
č̉iħiičiƛqa
č̉iħiičiƛ
become supernatural
-qaˑ
3.SUB
he becomes supernatural
ʔani
ʔani
that
that
ʔuuštaqyuučiƛqa
ʔuuštaqyuučiƛ
become a shaman
-qaˑ
3.SUB
he becomes a shaman
.
1.213
ciciqinkqa
ciciqinkʷ
pray
-qaˑ
3.SUB
they would pray for it
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
also
yaa
yaa1
that
that
wiiqỷinƛʔi
wiiqỷinawiƛ
storm starts up
=ʔiˑ
REL
the one who encounters a storm
ƛaħʔaƛ
ƛaħʷ
at present
-ˀaƛ
NOW
now
ʔiiħʔaƛ
ʔiiħʷ
very
-ˀaƛ
NOW
very much
ciciqink
ciciqinkʷ
pray
praying
n̉aačiiɬeʔis
n̉aačiiɬa
watch over s.o.
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
watch over me!
ħaw̉eeɬ
ħaw̉iɬ
chief
Oh, chief
.
1.214
wiikšaħap̉is
wikšaħap
prevent
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
let no harm come to me
waaʔaƛ
waa
say
-ˀaƛ
NOW
he says
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
also
wiiqỷeeʔi
wiiqỷaa
be caught in a storm
=ʔiˑ
REL
the one caught in a storm
t̉ašnaak̉ap̉is
t̉ašnaak̉ap
create a path
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
make a path for me!
.
1.215
wiħiiʔup̉is
wiħiiʔup
bring to dry land
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
bring me to shore!
.
1.216
ƛuuɬinkstak̉ap̉is
ƛuɬ
good
-(w)inkstaˑ
in between [L]
-ˀak
POSS
-ˀap2
CAUS
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
make into a good passage
hisiikʷačištqas
hisiikʷačišt
go along on the water
-qaˑs
1s.SUB
where I go on the water
ħaw̉eeɬ
ħaw̉iɬ
chief
Oh, chief
.
1.217
yaqʷinƛʔitq
yaqʷ
REL
-aˑnaw̉iƛ
because of ...
-ʔiˑtq
3s.REL
for that reason
ʔaani
ʔaani
really
really
wiip̉iʕat
wiip̉iq
touch lightly
-ˀat
PASS
touch lightly
k̉aħšiƛ
k̉aħšiƛ
breakers strike
breakers strike
ƛawaaqħʔaƛquu
ƛawaˑ
near
-(q)ħ2
CONTEMP
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
that are nearby
k̉aħšiƛ
k̉aħšiƛ
breakers strike
breakers striking
.
1.218
suuʔis
suu
hold
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
hold me
ħaw̉eeɬ
ħaw̉iɬ
chief
Oh, chief
wiikšaħiqħʔap̉isim
wiikšaħiqħʔap
protect s.o.
-ˀiˑsim
2s>1s.FUT.IMPER
keep me safe
wiħiiʔuƛ
wiħii
on dry land
-ˀawiƛ2
be on the rocks
coming to land
.
1.219
nunuuk̉ʷaƛ
DUP-
PL
nuuk
sing
-ˀaƛ
NOW
he sings
nuukukʔi
nuuk
song
-uk
IMPF
=ʔiˑ
DEF
his song
ʔuuč̉aksakʔi
ʔuč̉akʷ
for the purpose of
-sasa
only [L]
-ˀak
POSS
=ʔiˑ
=DEF
his special
nuuk
nuuk
song
song
.
1.220
qʷaaqʷači
qʷaaqʷačiƛ
sustain
he is sustained
ʔaani
ʔaani
really
really
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
wiikšaħiqħ
wiikšaħi
be safe
-(q)ħ2
CONTEMP
being safe
wiħiiʔuƛ
wiħii
on dry land
-ˀawiƛ2
be on the rocks
coming to dry land
.
1.221
ʔuunuuƛinʔaaɬa
ʔunw̉iiƛ
because
-ni
1p.ABS
=ʔaaɬa
always
the reason we always do
m̉uʔakʷaʔap
m̉uʔakʷaʔap
burn up
burn up
qʷiqʷic̉aqaɬckʷiʔitq
qʷiqʷic̉aqaɬ
possessions
-ckʷiˑ
remains of...
-ʔiˑtq
3s.REL
what they had possessed
qaħšiʔaƛquu
qaħšiƛ
die
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
when they die
quuʔas
quuʔas
person
people
ʔanič
ʔanič
that
that
huʔasiikʔaaɬa
huʔasiikʷ
rebuild
=ʔaaɬa
always
they always rebuild
č̉iħaa
č̉iħaa
ghost
ghosts
m̉uʔakʷačiƛʔi
m̉uʔakʷačiƛ
burn up
=ʔiˑ
DEF
that which has been burned up
č̉ičm̉uqckʷi
č̉ičm̉uqckʷi
sacrificial items
sacrificial items
.
1.222
qaħšiƛqa
qaħšiƛ
die
-qaˑ
3.SUB
he died
taacqin
taacqin
Taatskin
Taatskin
ʔukɬaa
ʔukɬaa
name
he was called
ħaw̉iɬ
ħaw̉iɬ
chief
chief
ƛ̉aaʔasʔatħ
ƛ̉aaʔasʔatħ
Makah
Neah Bay
.
1.223
ʔanuʔaɬ
ʔanuʔaɬ
become aware of
he became aware
ʔani
ʔani
that
that
hiɬqaa
hiɬ
LOC
-qaˑ
3.SUB
that he was there
yacsaƛ
yac
step
-‘isaƛ
on the beach
stepping onto the beach
maʔas
maʔas
village
village
ʔaqciiyis
ʔaqciiyis
wide beach
wide beach
qʷiʔiiʔisʔitq
qʷi(q)
REL
-ʔii
go to
-‘is
on the beach
-ʔiˑtq
3s.REL
where he went onto the beach
.
1.224
waaỷatħħa
waayaq
where?
-ˀatħ1
live at
-ħaˑ1
3.INTERR
where does he live?
waaʔaƛ
waa
say
-ˀaƛ
NOW
he said
ʔuʔukʷiɬʔaƛ
ʔuʔukʷiɬ
mention by name
-ˀaƛ
NOW
mentioning him
ħaw̉iɬħitʔi
ħaw̉iɬ
chief
-(q)ħ3
BEING
-(m)it
PAST
=ʔiˑ
DEF
the late chief
qaħšiƛ
qaħšiƛ
die
die[M]
ƛ̉isiit̉am̉it
ƛ̉isiit̉a
White-Body
-m̉iˑt
son of...
the son of White-Body
.
1.225
čukʷaa
čukʷaa
come!
come!
waaʔaƛ̉at
waa
say
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
he said now
ħimiicsuʔat
ħimiicsawiƛ
show s.o. the way
-ˀat
PASS
show the way
c̉awaakħʔat
c̉awaakʷ
one
-(q)ħ3
BEING
-ˀat
PASS
done so by one
.
1.226
ʔucaʔap̉aƛ̉at
ʔucaʔap
make s.o. go
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
he took him to
hiỷatħʔitq
hiɬ
LOC
-ˀatħ1
live at
-ʔiˑtq
3s.REL
where he was living
ħaw̉iɬʔi
ħaw̉iɬ
chief
=ʔiˑ
DEF
the chief
.
1.227
hineeʔiƛ
hineeʔiƛ
enter house
he entered
hiɬ
hiɬ
LOC
there
.
1.228
wikiɬ
wikiɬ
be away from home
he was away from home
ħaw̉iɬʔi
ħaw̉iɬ
chief
=ʔiˑ
DEF
the chief
.
1.229
ʔiiħuk
ʔiiħʷ
big
-uk
POSS
his was big
maħt̉ii
maħt̉ii
house
house
ʔayaqƛ̉as
ʔaya
many
-ˀaˑqƛ̉as
in the house
many were in the house
.
1.230
ʔuʔiiʔiɬʔap̉at
ʔuʔiiʔiɬʔap
bring into house
-ˀat
PASS
they brought him into the house
hiiɬc̉aqiɬʔi
hiiɬc̉aqiɬ
rear of house
=ʔiˑ
DEF
going to at the rear of the house
.
1.231
n̉upp̉iɬuk
n̉up
one
-p̉iˑɬʷ1
... long objects
-uk
POSS
he had one
puu
puu
gun
gun
caaqakʷinʔi
caaqakʷin
head of bed
=ʔiˑ
DEF
at the head of the bed
.
1.232
wik̉ap̉at
wik
not
-ˀap2
CAUS
-ˀat
PASS
he did not have to
qiiʔiɬsa
qii
long time
-‘iɬ3
in the house
-sasa
only [L]
be long in the house
qiiʔiɬħck̉in
qii
long time
-‘iɬ3
in the house
-(q)ħ3
BEING
-ck̉in
slightly
being just a little time in the house
ỷakšiʔaƛ
ỷakšiƛ
come into view
-ˀaƛ
NOW
he appeared now
ħaw̉iɬʔi
ħaw̉iɬ
chief
=ʔiˑ
DEF
the chief
t̉ašiiʔakʔi
t̉ašii
door
-ˀak
POSS
=ʔiˑ
DEF
at the door
ʔapyimɬ
ʔapyimɬ
carry on the shoulder
carry on the shoulder
puuʔakʔi
puu
gun
-ˀak
POSS
=ʔiˑ
DEF
his gun
ʔaƛqimɬiics
ʔaƛa
two
-qimɬ
... unit
-iics
take ... along
carrying two
naaħt̉ač
naˑħt̉ač
mallard duck
mallard ducks
.
1.233
ʔucaasuk
ʔucaas
in the hand
-uk
POSS
he had in his hand
čimcaasʔi
čimcaas
right hand
=ʔiˑ
DEF
the right side
ʔaƛqimɬʔi
ʔaƛa
two
-qimɬ
... unit
=ʔiˑ
DEF
the two
naaħt̉ač
naˑħt̉ač
mallard duck
mallard ducks
qacaasʔi
qaccaas
left hand
=ʔiˑ
DEF
left hand
ʔukʷaaƛuk
ʔukʷa
oneself
-ˀaƛ
NOW
-uk
POSS
on his
ʔapyimɬ
ʔapyimɬ
carry on the shoulder
carry on the shoulder
puuʔakʔi
puu
gun
-ˀak
POSS
=ʔiˑ
DEF
his gun
.
1.234
ỷimaasʔap̉ataħ
ỷimaasʔap
spoil s.o.'s luck
-ˀat
PASS
-(m)aˑħ
1s.IND
they spoiled my luck
ʔuħʔat
ʔuħʔat
by
by
waaʔaƛ
waa
say
-ˀaƛ
NOW
he said
ħaw̉iɬʔi
ħaw̉iɬ
chief
=ʔiˑ
DEF
the chief
ʔiiqħuk
ʔiiqħuk
tell
tell
.
1.235
ʔuwiiħtimyisʔaanič̉asiš
ʔuwiiħtimyis
go ahead along the shore
-ˀaani
1p.PURP
-č̉asiš
1s INF
it seems they were going along ahead of me
ƛ̉iƛ̉imyisč̉aš
ƛ̉iƛ̉imyis
go along shore shooting
-č̉aˑʕaš
3.INFER
it seems he was shooting along the shore
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
also
waaʔaƛ
waa
say
-ˀaƛ
NOW
he said
.
1.236
ʔuħaak
ʔu
REF
-ħaˑk
2s.INTERR
is it you?
waa
waa
say
he said
waaʔaƛ̉at
waa
say
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
he said now
taacqin
taacqin
Taatskin
Taatskin
.
1.237
qacc̉up̉iɬukʷitaħ
qacc̉a
three
-p̉iˑɬʷ1
... long objects
-uk
POSS
-(m)it
PAST
-(m)aˑħ
1s.IND
I had three
ʔat
ʔat
indeed
indeed
ʔaħkuu
ʔaħkuu
thus
thus
puuʔii
puu
gun
=ʔiˑ
DEF
guns
ʔaaʔanaɬšsaƛaħ
DUP-
SUF
ʔana
only
-aɬ1
attached to
-š1
ITER [F]
-sasa
only [L]
-ˀaƛ
NOW
-(m)aˑħ
1s.IND
now I only have
ʔaħkuu
ʔaħkuu
thus
thus
ʔaƛeʔi
ʔaƛa
two
=ʔiˑ
DEF
the two
.
1.238
c̉awaak̉aƛukʷaħ
c̉awaakʷ
one
-ˀaƛ
NOW
-uk
POSS
-(m)aˑħ
1s.IND
one of mine is
pawaɬšiƛ
pawaɬšiƛ
lose
it is lost
.
1.239
ʔuħʔaƛuk
ʔuħ
is
-ˀaƛ
NOW
-uk
POSS
his were now
yaa
yaa1
that
that
m̉uyaaʔaanitʔi
m̉uyaa
be burning
-ˀat
PASS
-(m)it
PAST
=ʔiˑ
REL
the ones that had been burned
ʔaƛp̉iiɬ
ʔaƛa
two
-p̉iˑɬʷ2
...songs
two
puuyaqnaak̉aƛʔitq
puu
gun
-yuˑ
...-ed
-naˑkʷ
have
-ˀaƛ
NOW
-ʔiˑtq
3s.REL
the guns which he had
ħaw̉iɬʔi
ħaw̉iɬ
chief
=ʔiˑ
DEF
the chief
.
1.240
ʔuħqatħʔaƛuk
ʔuħ
is
-qaˑtħ
believe
-ˀaƛ
NOW
-uk
POSS
he believed that his
pawaɬšiƛ
pawaɬšiƛ
lose
it got lost
yaa
yaa1
that
that
quʔaciicšiƛʔi
quuʔas
person
-iic
belong to
-šiƛ
PRF
=ʔiˑ
DEF
the one owned by a human being
wik̉aanitʔi
wik
not
-ˀat
PASS
-(m)it
PAST
=ʔiˑ
REL
the one that had not been done to
m̉uʔakʷaʔap̉at
m̉uʔakʷaʔap
burn up
-ˀat
PASS
burned up
.
1.241
ʔeeʔeeʔišasaƛč̉akšƛaa
DUP-
REP
ʔaʔiˑš
do quickly
-sasa
only [L]
-ˀaƛ
NOW
-č̉akš1
2s.INF
=ƛaa
again
it seems you came too quickly
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
also
hinatšiƛ
hinatšiƛ
come
coming
waaʔaƛ̉atƛaa
waa
say
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
=ƛaa
again
he was told again
ỷuuqʷaa
ỷuuqʷaa
also
also
.
1.242
hiiniiħaqasʔaaɬa
hiiniiħa
be anxious
-qaˑs
1s.SUB
=ʔaaɬa
always
I am always anxious about them
ʔaħn̉ii
ʔaħn̉ii
that
that
qaaqɬaatikukqin
qaɬaatik
younger brother.pl
-uk
POSS
-qin
1p.REL
the ones who are our younger brothers
yaaqʷiɬqas
yaqʷ
REL
-iɬ1
refer to
-qaˑs
1s.SUB
whom I did to
waħšiƛtaqšiƛit
waħšiƛtaqšiƛ
leave behind
-(m)it
PAST
I left behind
.
1.243
kʷeeʔik
kʷeeʔik
come (sg.)!
come!
huʔacačiʔeeʔic
huʔacačiƛ
return
-ˀeˑʔic(a)
2s>3
so you may return
waaʔaƛ̉at
waa
say
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
he said now
.
1.244
kutiiswiiʔasʔaƛ̉at
kutiicswiiʔas
lead s.o. outside by the hand
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
he lead him outside by the hand
hiniiswiiʔasʔat
hiniiswiiʔas
take along outside
-ˀat
PASS
taking him outside
.
1.245
qʷis
qʷis
do thus
he did thus
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that way
that way
tiičačiƛ
tiičačiƛ
come to life
came to life
taacqin
taacqin
Taatskin
Taatskin
.
1.246
ʔanuʔaɬ
ʔanuʔaɬ
become aware of
he became aware
ʔani
ʔani
that
that
hiɬʔaƛqaƛaa
hiɬ
LOC
-ˀaƛ
NOW
-qaˑ
3.SUB
=ƛaa
again
he was again here
ʔaħ
ʔaħ
here
here
hiɬqin
hiɬ
LOC
-qin
1p.REL
where we were
.
1.247
yaqʷaanuuʔaƛinʔaaɬa
yaqʷaanaw̉iƛ
it is for that reason
-ˀaƛ
NOW
-ni
1p.ABS
=ʔaaɬa
always
it is for that reason that we always did
ʔeeʔeeʔiša
DUP-
REP
ʔaʔiˑš
do quickly
did quickly
m̉uʔakʷaʔap
m̉uʔakʷaʔap
burn up
burn up
qʷiqʷic̉aqaɬitʔitq
qʷiqʷic̉aqaɬ
possessions
-(m)it
PAST
-ʔiˑtq
3s.REL
the possessions
qaħšiƛʔi
qaħšiƛ
die
=ʔiˑ
REL
of the one who had died
.
1.248
qʷayac̉iikšiƛweʔinʔaaɬa
qʷayac̉iikšiƛ
become a wolf
-weˑʔin
3.QT
=ʔaaɬa
=always
he always turns into a wolf
seʔisʕaqƛʔi
saʔisʕaqƛ
wolf-crawler
=ʔiˑ
=DEF
wolf-crawler
qaħšiʔaƛquu
qaħšiƛ
die
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
when he dies
ʔuyi
ʔuyi
when
when
.
1.249
qaħšiƛ
qaħšiƛ
die
he died
yaa
yaa1
that
that
saʔisʕaqƛitʔi
saʔisʕaqƛ
wolf-crawler
-(m)it
former
=ʔiˑ
DEF
the late wolf-crawler
histaatuk̉ʷaƛ
histaatuk
hear a sound from
-ˀaƛ
NOW
there was a sound
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
huħaa
huħaa
howling
howling
ʔayaatuk̉ʷaƛ
ʔayaatuk
sound of many doing ...
-ˀaƛ
NOW
sound of many doing ...
qʷayac̉iik
qʷayac̉iikʷ
wolf
wolves
qʷicaʔap̉atʔitq
qʷi(q)
REL
-ca
go to
-ˀap2
CAUS
-ˀat
PASS
-ʔiˑtq
3s.REL
where they had gone to do
n̉uuħšiʔat
n̉uuħšiƛ
bury
-ˀat
PASS
bury him
.
1.250
n̉ašiʔaƛ̉at
n̉aššiƛ
go to see
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
they went to see
n̉aasšiʔaƛʔitq
n̉aasšiƛ
dawn
-ˀaƛ
NOW
-ʔiˑtq
3s.REL
when it was the next day
.
1.251
hiɬ
hiɬ
LOC
there
wik̉aħs
wik̉aħs
not be in container
they were not in the box
qaħšiƛʔi
qaħšiƛ
die
=ʔiˑ
REL
the one who had died
.
1.252
ʔuʕaqƛitʔi
ʔu
REF
-ˀaqƛ3
expert ...er
-(m)it
PAST
=ʔiˑ
REL
he always used to do
qʷayac̉iik
qʷayac̉iikʷ
wolf
wolf
saaƛsaaya
saaƛsaaya
do a crawling dance
doing a crawling dance
.
1.253
ʔuušweeʔinƛaaʔaaɬa
ʔuuš
some
-weˑʔin
3.QT
=ƛaa
also
=ʔaaɬa
always
there were some
t̉uxsukʷinčiƛ
t̉uxsukʷinčiƛ
become an owl
became owls
qaħšiʔaƛquu
qaħšiƛ
die
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
when they die
quuʔas
quuʔas
person
people
.
1.254
ʔuħukʷinƛaa
ʔuħ
is
-uk
POSS
-ni
1p.ABS
=ƛaa
also
we also have
ħaaħuupỷak
ħaaħuupaỷakʷ
teachings
teachings
yaqqin
yaqʷ
REL
-qin
1p.REL
that we
quuʔas
quuʔas
person
people
ʔuuyištaʕiƛ
ʔuuyištaʕiƛ
start from ... time
be from the time of...
ʔam̉asiik̉atiič̉in
ʔam̉asiikʷ
originate from
-ˀat
PASS
-iič̉in
1p.INDF.REL
when we were created
.
1.255
ʔuʔuwaƛ
ʔuʔuwa
speak
-ˀaƛ
NOW
they say now
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
qʷam̉eeʔitq
qʷam̉aˑ
all
-ʔiˑtq
3s.REL
all who do
t̉an̉anakšiƛ
t̉an̉anakšiƛ
have children
have children
wik̉im
wik
not
-ˀim2
2s>3.FUT IMP
you should not
kuuw̉iɬ
kuuw̉iɬ
steal
steal
wawaaʔaƛuk
wawaa
say
-ˀaƛ
NOW
-uk
POSS
it says
ħaaħuupaỷak
ħaaħuupaỷakʷ
teachings
teachings
.
1.256
ʔuunuuƛ
ʔunw̉iiƛ
because
it is because
ʔunaak̉ap̉atƛaa
ʔunaakʷ
have
-ˀap2
CAUS
-ˀat
PASS
=ƛaa
again
they also have
ʕuỷi
ʕuỷi
medicine
medicines
kuuw̉iɬʔatquu
kuuw̉iɬ
steal
-ˀat
PASS
-quu1
3.CND
if they are stolen from
ʔuuỷiʔatuk
ʔuuš
some
-ˀiƛ
take [L]
-ˀat
PASS
-uk
POSS
something of theirs is taken
.
1.257
muxsaap̉aƛquu
muxsaap
make s.o. break out in sores
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
they would make someone break out in sores
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
those
yaqwiimit
yaqwiimit
ancestor
ancestors
ʔeeʔeeʔiša
DUP-
SUF
ʔaʔiˑš
do quickly
they did quickly
.
1.258
ʔiiħʔaƛquu
ʔiiħʷ
very
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
they would become very much
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that one
ɬakmiičiƛ
ɬakmiičiƛ
become miserable
became miserable
yaa
yaa1
that
that
kuuw̉iɬckʷiʔi
kuuw̉iɬ
steal
-ckʷiˑ
having ...-ed
=ʔiˑ
DEF
the one who had stolen
.
1.259
wiksuuk
wik
not
-suˑk
2s.ABS
don't
ʕiiʕiit̉aqƛa
ʕiiʕiit̉aqƛa
be telling lies
tell lies
yaqčiqħʔitqak
yaqʷ
REL
-či1
along with
-(q)ħ2
CONTEMP
-ʔiˑtqak
2s.REL
to the one's living with you
quuʔas
quuʔas
person
person
p̉išaʕap̉atuusħsuk
p̉išaʕap
think ill of s.o.
-ˀat
PASS
-ħsuˑk
2s.Rel.Dub
that they would think ill of you
yaʕatqin
yaqʷ
REL
-ˀat
PASS
-qin
1p.REL
by the one who did
n̉aacsaat
n̉aacsa
see
-ˀat
PASS
they watch you
ʔuʔaaɬuk̉ʷat
ʔuuʔaaɬuk
take care of
-ˀat
PASS
taking care of you
wawaaʔakƛaa
wawaa
say
-ˀak
POSS
=ƛaa
=also
it also says
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
ħaaħuupač̉ak
ħaaħuupač̉akʷ
advice
teaching
ʔuucsasa
ʔuuc
belong to
-sasa
precisely [L]
belonging to
quuʔas
quuʔas
person
people
.
1.260
wik̉aƛma
wik
not
-ˀaƛ
NOW
-maˑ
3.IND
he did not do
ʔuħ
ʔuħ
is
is
n̉aasʔii ħaw̉iɬ
ħaw̉iɬ n̉aas
Day Chief
Day Chief
ʔuucuk
ʔuucuk
give
give
qʷaỷak
qʷaỷakʷ
method
methods
m̉inuuʕaqstuƛʔi
m̉inuuʕaqstawiƛ
become a disease-thrower
=ʔiˑ
DEF
disease-thrower
.
1.261
ʔuuc̉aƛukma
ʔuuc
belong to
-ˀaƛ
NOW
-uk
POSS
-maˑ
3.IND
it belonged to
ʔuħ
ʔuħ
is
is
t̉uxsukʷin
t̉uxsukʷin
common owl
common owl
quʔišin
quʔišin
raven
raven
ʔuħʔaƛ̉atquu
ʔuħ
is
-ˀaƛ
NOW
-ˀat
PASS
-quu1
3.CND
when they do so
č̉iħšiʔat
č̉iħšiƛ
s.t. supernatural appears
-ˀat
PASS
appear supernaturally
ʔuuštaqyuqiiɬšiʔat
ʔuuštaqyuqiiɬšiƛ
give shamanic power
-ˀat
PASS
giving shamanic power
.
1.262
ʔanič
ʔanič
that
that
ʔuħ
ʔuħ
is
they are
t̉uxsukʷin
t̉uxsukʷin
common owl
common owl
quʔišin
quʔišin
raven
raven
m̉inuuʕaqƛ
m̉inuuʕaqƛ
disease-thrower
disease-throwers
.
1.263
wikin
wik
not
-ni
1p.ABS
we are not
niiw̉a
niiw̉a
we
we
n̉aač̉in
n̉ač
see
-ˀin4
treated as
be seen while doing so
quuʔasqin
quuʔas
First Nations person
-qin
1p.REL
we who are First Nations people
ciciqink̉aƛqun
ciciqinkʷ
pray
-ˀaƛ
NOW
-qʷin
1p.REL
when we pray
ʔuyi
ʔuyi
when
when
huptaaqħ
huptaa
be hiding
-(q)ħ2
CONTEMP
hiding
c̉awaačink
c̉awaačinkʷ
alone
alone
.
1.264
ħamatuk
ħamat
known
-uk
POSS
its is known
qʷiyiqin
qʷiyii
when
-qin
1p.REL
the time when we do so
ʔuuktis
ʔuuktis
be guided by
is guided by
hupaɬ
hupaɬ
moon
moon
hisčaaƛʔitq
his(t)
LOC
-či2
at
-ˀaƛ
NOW
-ʔiˑtq
3s.REL
in which
.
1.265
ʔuunuuƛ
ʔunw̉iiƛ
because
because
ʔanič
ʔanič
that
that
wiksỷiičiƛ
wiksỷiičiƛ
be in vain
it becomes in vain
ʔuušħʔaƛquu
ʔuuš
some
-(q)ħ3
BEING
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
if someone is doing
naʔaataħ
naʔaataħ
listen
listening
.
1.266
ʔuyiyani
ʔuyiya
at the time
-ni
1p.ABS
we do at that time
qʷam̉aap̉itʔitq
qʷam̉aap̉it
every time
-ʔiˑtq
3s.REL
every time
ʔeʔim
ʔeʔim
as soon as
at first
hinaɬačiƛ
hinaɬačiƛ
be new moon
there is a new moon
hupaɬ
hupaɬ
moon
moon
tiičsimč
tiičsimč
train for long life
training for long life
ʔuusimč
ʔuusimč
do ritual training
doing ritual training
ʔaniƛii
ʔaniƛ
so that
-(y)ii
3.INDF-REL
so that
qiiʔat
qii
long time
-ˀat
PASS
do for a long time
quuʔas
quuʔas
person
person
ħaqinƛ
ħaqiinawiƛ
reach the peak
reach the peak (of life)
ʔiičaqỷiħa
ʔiičaqỷiħa
die of old age
die of old age
.
1.267
wawaaʔaƛ
wawaa
say
-ˀaƛ
NOW
they say
ciciqink
ciciqinkʷ
pray
praying
ħaw̉iɬʔi hinaayiɬ
hinaayiɬ ħaw̉iɬ
Sky Chief
=ʔiˑ
DEF
the Sky Chief
ʔuukʷiɬ
ʔuukʷiɬ
refer to
refer to
ʔuunuuƛ
ʔunw̉iiƛ
because
because
ʔatqaa
ʔat
even if
-qaˑ
3.SUB
even if one is
ʔatquu
ʔat
even if
-quu1
3.CND
even though
quʔacaq
quuʔas
man
-aq
big
a big man
quuʔas
quuʔas
man
man
hixuk̉ʷap̉aƛquu
hixuk̉ʷap1
do weakly
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
if he does lightly
ʔaħ
ʔaħ
this
this
wawaaqas
wawaa
say
-qaˑs
1s.SUB
what I say
ʔaʔanimt̉ap̉aƛquu
DUP-
SUF
ʔana
only
-(m)it
PAST
-ˀap2
CAUS
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
that they only do so
ʔani
ʔani
that
that
našukqa
našuk
strong
-qaˑ
3.SUB
that he is strong
ħaaw̉iɬaƛ
ħaaw̉iɬaƛ
young man
young man
wik̉aƛ
wik
not
-ˀaƛ
NOW
he was not
qii
qii
long time
long time
tiič
tiˑča
alive
alive
.
1.268
ħaaw̉iɬaƛħʔaƛ
ħaaw̉iɬaƛ
young man
-(q)ħ3
BEING
-ˀaƛ
NOW
while a young man
qaħšiƛ
qaħšiƛ
die
they die
wik̉aƛ
wik
not
-ˀaƛ
NOW
they did not
ħaqinƛ
ħaqiinawiƛ
reach the peak
reach the peak (of life)
ʔiičaqỷiħa
ʔiičaqỷiħa
die of old age
die of old age
hixuk̉ʷap̉aƛquu
hixuk̉ʷap1
do weakly
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
if he does lightly
ʔuukʷiɬ
ʔuukʷiɬ
refer to
refer to
hinaayiɬʔi ħaw̉iɬ
hinaayiɬ ħaw̉iɬ
Sky Chief
Sky Chief
yaʕatqin
yaqʷ
REL
-ˀat
PASS
-qin
1p.REL
by the one who did
tiič̉ap̉at
tiič̉ap
let s.o. live
-ˀat
PASS
keeping us alive
ʔuʔaaɬuk̉ʷat
ʔuuʔaaɬuk
take care of
-ˀat
PASS
taking care of us
.
1.269
qʷam̉aap̉it
qʷam̉aap̉it
every time
every time
naqšiƛ
naqšiƛ
drink
one drinks
č̉aʔak
č̉aʔakʷ
water
water
hitac̉uqšiƛ
hitac̉uqšiƛ
take in the mouth
takes something in the mouth
haʔum
haʔum
food
food
tiič̉ap̉is
tiič̉ap
let s.o. live
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
keep me alive
wiikšaħap̉is
wikšaħap
keep safe
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
keep me safe
ħaw̉eeɬ
ħaw̉iɬ
chief
Oh, chief
waa
waa
say
one says
.
1.270
kʷiɬšiƛ
kʷiɬšiƛ
blow into
they blow spray
huptaaqħ
huptaa
be hiding
-(q)ħ2
CONTEMP
in hiding
ciqšiƛ
ciqšiƛ
speak
speaking
wik
wik
not
they do not
ħasʕaƛ
ħasʕaƛ
speak aloud
speak aloud
n̉amaqƛħ
n̉ama
only
-ˀaqƛ1
inside
-(q)ħ3
BEING
doing only in
ɬim̉aqstiʔi
ɬim̉aqsti
mind
=ʔiˑ
DEF
the mind
waa
waa
say
saying
.
1.271
yaqʷinƛʔitq
yaqʷ
REL
-aˑnaw̉iƛ
because of ...
-ʔiˑtq
3s.REL
it is for that reason
wik
wik
not
they do not
naʔaa
naʔaˑ
hear
hear it
ʔatquu
ʔat
even if
-quu1
3.CND
even though
ʔaneeʔis
ʔanaa[...]ʔis
little in extent
-ʔis
DIM
it was nearby
ƛaƛuuʔi
ƛaʔuˑ
other.pl
=ʔiˑ
DEF
the other
quqʷaas
quuʔas
person.pl
people
.
1.272
ʔaħʔaaʔaƛ
ʔaħʔaaʔaƛ
and then
and then
hawiiʔaƛquu
hawiiƛ
finish
-ˀaƛ
NOW
-quu1
3.CND
when they finished
waa
waa
say
saying
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
kʷiɬšiƛ
kʷiɬšiƛ
blow into
blowing spray
ʔaħʔaaʔaƛ
ʔaħʔaaʔaƛ
and then
and then
ʔuwaaʔaƛ
ʔuwaa
say
-ˀaƛ
NOW
they say
qʷiisimčʔitq
qʷi(q)
REL
-simč
train ritually for [L]
-ʔiˑtq
3s.REL
that which he was training for
qʷiqʷiʔiiħʔitq
DUP-
SUF
qʷi(q)
REL
-ˀiiħ2
hunt [R]
-ʔiˑtq
3s.REL
that which they are hunting for
.
1.273
qʷisʔatikqas
qʷis
do thus
-ˀat
PASS
-ikqas
1s.OPT
may they do thus for me
ʔaħʔaa
ʔaħʔaa
that
that
ɬuucsaamiiħʔisuk
ɬuucsma
woman.pl
-ʔis
DIM
-uk
POSS
my little women
ħaw̉iɬmis
ħaw̉iɬmis
wealth
wealth
kʷinʔiičiʔatikqas
kʷinʔiičiƛ
long for
-ˀat
PASS
-ikqas
1s.OPT
may they be hungry for me
.
1.274
qʷaaƛqaas
qʷaa
thus
-ˀaƛ
NOW
-qaˑs
1s.SUB
may they be as if for me
naqmiiħiičiʔatquus
naqmiiħiičiƛ
become thirsty
-ˀat
PASS
-quus
1s.CND
that they be thirsty for me
.
1.275
ʔuwaaʔaƛ
ʔuwaa
say
-ˀaƛ
NOW
they mention
qʷiqʷiʔiiħʔitq
DUP-
SUF
qʷi(q)
REL
-ˀiiħ2
hunt [R]
-ʔiˑtq
3s.REL
that which they are hunting for
ʔuʔuutaħʔi
ʔuʔuutaħ
whaler
=ʔiˑ
DEF
the whaler
ɬuucsaamiiħʔisuk
ɬuucsaamiiħ
wife
-ʔis
DIM
-uk
POSS
the little wives of
ʔiiħtuup
ʔiiħtuup
whale
whale
.
1.276
waaʔaƛ
waa
say
-ˀaƛ
NOW
he mentions
yaa
yaa1
that
that
ʔuʔuutaħʔi
ʔuʔuutaħ
whaler
=ʔiˑ
DEF
the hunter
ɬuucsaamiiħʔisuk
ɬuucsma
woman.pl
-ʔis
DIM
-uk
POSS
their little women
tukuuk
tukuuk
sea lion
sea lion
.
1.277
waaʔaƛ
waa
say
-ˀaƛ
NOW
they mention them
yaa
yaa1
that
that
tutuk̉ʷiiħʔi
tutuk̉ʷiiħ
hunt sea lions
=ʔiˑ
REL
the one hunting sealions
kukuħw̉isaʕiiħʔi
kukuħw̉isaʕiiħ
hunt for hairseal
=ʔiˑ
REL
the one hunting hair seals
k̉ik̉iɬatʕiiħʔi
k̉ik̉iɬatʕiiħ
hunt fur seals
=ʔiˑ
DEF
the one hunting furseals
qʷaam̉asiyapiʔitq
qʷam̉aˑ
thus many
-siyapi
... kind(s)
-ʔiˑtq
3s.REL
all the different kinds
hiyiqtup
hihiqtup
all sorts of things
all sorts of things
.
1.278
ʔuuʔaɬsimħičiʔatikqas
ʔuuʔaɬsimħičiƛ
lust after
-ˀat
PASS
-(y)ik
IRR.FUT
-qaˑs
1s.SUB
may they fall in love with me
kʷinʔiičiʔatikqas
kʷinʔiičiƛ
long for
-ˀat
PASS
-ikqas
1s.OPT
may they be hungry for me
ʔucħimiħsiičiʔatikqas
ʔucħimiħsiičiƛ
want to marry
-ˀat
PASS
-(y)ik
IRR.FUT
-qaˑs
1s.SUB
may they want to marry me
ɬuucsaamiiħʔisuk
ɬuucsma
woman.pl
-ʔis
DIM
-uk
POSS
my little women
waaʔat
waa
say
-ˀat
PASS
he said to them
.
1.279
ħamat̉amaħ
ħamat̉ap
be aware
-(m)aˑħ
1s.IND
I know it
t̉aqumsma
t̉aqums
truth
-maˑ
3.IND
it is the truth
ciciqink̉at
ciciqinkʷ
pray
-ˀat
PASS
praying to
hinaayiɬʔi ħaw̉iɬ
hinaayiɬ ħaw̉iɬ
Sky Chief
Sky Chief
.
1.280
n̉ašiʔi
n̉aššiƛ
go to see
-ˀiˑ2
2s>3.IMPER
look!
.
1.281
ʔaħkuumaħ
ʔaħkuu
here
-(m)aˑħ
1s.IND
here I am
c̉aawimɬʔaƛ
c̉awaˑ
one
-maˑɬ
survive [L]
-ˀaƛ
NOW
only one survived
ʔiič̉im
ʔiič̉im
old
old (one)
tiič
tiˑča
alive
alive
ʔuunuuƛ
ʔunw̉iiƛ
because
because
ʔanis
ʔanis
1s.SUB
that I
saač̉ink
saač̉inkʷ
always
always
ƛ̉uu
ƛ̉uu1
remember
remember
kʷiiɬkʷiiɬa
kʷiiɬkʷiiɬa
be praying
while praying
tiič̉ap̉is
tiič̉ap
let s.o. live
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
keep me alive!
wiikšaħap̉is
wikšaħap
keep safe
-ˀiˑs2
2s>1.IMP
keep me safe!
wawaa
wawaa
say
saying
.