139. Explanation of a Headmask of Thluutisim

Told by ɬuutisim, Oct. 1, 1913; Notebook vi: 37-38; 108/ f 4 (2).

139.1
ʔuħʔatweʔin 
ʔuħ 
is 
-ˀat 
PASS 
-weˑʔin 
3.QT 
it was he 
ɬaapħiitap 
ɬaapħiitap 
Flap-wings-in-house 
Hlaaphiitap 
t̉an̉aakweʔin 
t̉an̉a 
child 
-ˀak 
POSS 
-weˑʔin 
3.QT 
his child was 
ʔuħuk 
ʔuħ 
is 
-uk 
POSS 
his was 
ɬuutisim 
ɬuutasim 
Thluutasim 
Thluutisim 

It was Hlapiitap, he had a son, his was Thluutisim.

pg. 37 begins here

139.2
ciqšiʔaƛquuweʔin 
ciqšiƛ 
speak 
-ˀaƛ 
NOW 
-quu1 
3.CND 
-weˑʔin 
3.QT 
he would say 
n̉uw̉iiqsuʔi 
n̉uw̉iˑqsu 
father 
=ʔiˑ 
DEF 
the father 
hat̉iis 
hat̉iis 
bathe 
bathing 
hat̉iis 
hat̉iis 
bathe 
bathing 

The father would tell him, "bathe, bathe".

139.3
č̉itasšiƛšiʔaƛ 
č̉iitasšiƛšiƛ 
begin to feel cold 
-ˀaƛ 
NOW 
he began to feel cold 

He (the child) got very cold.

139.4
weʔičuƛqatħʔaƛ 
weʔičawiƛ 
sleep 
-qaˑtħ 
pretend(edly) 
-ˀaƛ 
NOW 
he pretended to sleep 
hiɬweeʔin 
hiɬ 
LOC 
-weˑʔin 
3.QT 
there it was 
quuʔas 
quuʔas 
person 
a person 
hiɬʔaƛ 
hiɬ 
LOC 
-ˀaƛ 
NOW 
there now 
t̉at̉uus 
t̉at̉uˑs 
star 
star 
t̉at̉at̉usas 
t̉at̉at̉usas 
stars on the cheeks 
stars on the cheeks 
muu 
muu 
four 
four 
hihišcitas 
hihišcitas 
on both sides of face 
on both sides of face 
ʔiš 
ʔiš 
and 
and 
hiin̉iiƛ̉aksuɬ 
hiin̉iiƛ̉aksuɬ 
chin 
on his chin 
ʔiš 
ʔiš 
and 
and 
hiiɬsaat̉a 
hiiɬsaat̉a 
at the forehead 
on his forehead 

He pretended to fall asleep; there was a person there (in a vision) with stars, four stars on his cheeks, on both sides of his face and on his chin and on his forehead.

139.5
nunuukšiʔaƛ 
nuunukšiƛ 
start to sing 
-ˀaƛ 
NOW 
he started to sing 
nuuk 
nuuk 
song 
song 

He started to sing a song.

139.6
wawaaʔaƛ 
wawaa 
say 
-ˀaƛ 
NOW 
it said 
nuukʔii 
nuuk 
song 
=ʔiˑ 
DEF 
the song 
ʔuusaaħiqa 
ʔuusaaħi 
for this reason 
-qaˑ 
3.SUB 
for what reason he did so 
hineeʔit̉ap̉at 
hineeʔitap 
bring into house 
-ˀat 
PASS 
make s.o. enter a house 
ʔuħʔat 
ʔuħʔat 
by 
by 
t̉aat̉usan̉uɬʔi 
t̉aat̉usan̉uɬ 
Milky Way 
=ʔiˑ 
DEF 
the Milky way 

The song said how he was made to go into (the star house) by the Milky Way (person).

139.7
ʔaħʔaaʔaƛ 
ʔaħʔaaʔaƛ 
and then 
and then 
ƛupkšiʔaƛ 
ƛupkšiƛ 
wake up 
-ˀaƛ 
NOW 
he woke up 
hiɬweeʔin 
hiɬ 
LOC 
-weˑʔin 
3.QT 
there he was 
hiỷaaʔa 
hiỷaaʔa1 
rocky place 
rocky place 
m̉uksỷi 
m̉uksỷi 
stone 
stone 

Then he woke up and he was there on a rock.

139.8
wik̉aƛ 
wik 
not 
-ˀaƛ 
NOW 
he did not 
č̉itasšiƛ 
č̉itasšiƛ 
feel cold 
feeling cold 

He no longer felt cold.

139.9
ʔatweeʔinč̉aʕaš 
ʔatweeʔinč̉aʕaš qʷa 
sure enough 
sure enough it was 
ʔuunuuƛ 
ʔunw̉iiƛ 
because 
because 
wik̉aƛ 
wik 
not 
-ˀaƛ 
NOW 
he did not 
č̉itasšiƛ 
č̉itasšiƛ 
feel cold 
feeling cold 
ʔani 
ʔani 
that 
that 
mačiiɬʔap̉aƛ̉at 
mačiiɬʔap 
keep inside the house 
-ˀaƛ 
NOW 
-ˀat 
PASS 
he had been made to go inside the house 
ʔuħʔat 
ʔuħʔat 
by 
by 
ħaw̉iɬʔi 
ħaw̉iɬ 
chief 
=ʔiˑ 
DEF 
the chief 
t̉at̉uus 
t̉at̉uˑs 
star 
Stars 

Sure enough, it was because he had been caused to be in the house by the chief of the Stars that he no longer felt cold.

139.10
waɬšiʔaƛ 
waɬšiƛ 
go home 
-ˀaƛ 
NOW 
he went home 
weʔičuʔaƛ 
weeʔičuƛ 
fall asleep 
-ˀaƛ 
NOW 
going to sleep 
neʔiičiʔaƛ 
neʔiičiƛ 
hear 
-ˀaƛ 
NOW 
he heard 
nunuuk 
nunuuk 
singing 
singing 

He went home and went to sleep; he heard singing.

139.11
huħtakšiʔaƛ 
huħtakšiƛ 
learn 
-ˀaƛ 
NOW 
he learned it 
wik̉aaħʔaƛ 
wik 
not 
-ˀaaħ 
IRR 
-ˀaƛ 
NOW 
it was not 
weʔičuʔaƛquu 
weeʔičuƛ 
fall asleep 
-ˀaƛ 
NOW 
-quu1 
3.CND 
he went to sleep 
neʔiičiƛ 
neʔiičiƛ 
hear 
he heard it 
nunuuk 
nunuuk 
singing 
singing 

He learned (the song); no matter when he went to sleep, he heard singing.

139.12
ʔuusaaħaƛ 
ʔuusaaħi 
for this reason 
-ˀaƛ 
NOW 
it is because of that 
ʔayimsʔaƛuk 
ʔayims 
abundance 
-ˀaƛ 
NOW 
-uk 
POSS 
he had an abundance of 
nuuk 
nuuk 
song 
songs 

That is how he always had lots of songs.

pg. 38 begins here

139.13
ʔuuʔuum̉aħanuʔaƛma 
ʔuuʔuum̉aħanawiƛ 
reach the end 
-ˀaƛ 
NOW 
-maˑ 
3.IND 
it has reached the end now 

(The story) is ended.