still needs work: the transcription is not clear in places
015.1
hidiˑyaʔsaʔƛuw
hidiˑyaʔs
go outside
-ˀaƛ
now
-uw
3sg.QUOT
go outside
ʔuy
ʔuyi
when
when
c̉idaχk̉ʷaq
c̉iˑdaχuk
low tide
-ˀaq
3sg.DEF
the low tide
hidiˑyaʔsaʔƛ
hidiˑyaʔs
go outside
-ˀaƛ
now
went to
ʕaʕaƛ̉aq
ʕaʕiƛ
cave
-ˀaq
3sg.DEF
the cave
waˑɬšƛuw
waˑɬ
say
-šiƛ
PFV
-uw
3sg.QUOT
they say
.
015.2
ʔuʔaˑtaχtuw
ʔuʔaˑtχ
hunt
-bit
PAST
-uw
3sg.QUOT
he hunted
k̉aˑšč̉uʔ
k̉aˑšč̉uʔ
hair seal
hair seal
.
015.3
ʔuwiˑyuw
ʔuwiy
go
-uw
3sg.QUOT
he went
ʕaʕaƛ̉aq
ʕaʕiƛ
cave
-ˀaq
3sg.DEF
the cave
bačidiƛ
bačidiƛ
go inside
go inside
.
015.4
ʔadiˑsiɬuw
ʔadiˑsiɬa
as soon as
-uw
3sg.QUOT
as soon as he
bačidiƛ
bačidiƛ
go inside
go indoors
ʕaʕaƛ̉aq
ʕaʕiƛ
cave
-ˀaq
3sg.DEF
the cave
buššiƛ̉aq
buššiƛ
close
-ˀaq
3sg.DEF
it closed up
.
015.5
wistʕaỷukʷšƛ
wistʕeˑỷkšiƛ
get dark
get dark
ʔuduˑƛ
ʔuˑduˑƛ
because
because
dubaˑk
dubaˑk
menstruate
menstruating
hitχaw̉iɬiʔbaq
hitχaw̉iˑɬib
daughter
-ˀaq
3sg.DEF
his daughter
.
015.6
yaˑwiƛ ɬibaqstiʔ
yaˑʔak ɬiˑbaqstiʔ
be sorry
-awiƛ
GRAD
became regretful
quˑʔasaq
quˑʔas
person
-ˀaq
3sg.DEF
the man
.
015.7
č̉iˑpƛuw
č̉iˑp
seal
-ˀiƛ
go for [L]
-uw
3sg.QUOT
he went to seal it up
.
015.8
ƛuščipƛuw
ƛuš
pole
-čip
INDIR
-ˀaƛ
now
-uw
3sg.QUOT
he used a log
.
015.9
ʔiyaχiʔƛuwχaʔ
ʔiyaχa
there
-ˀiƛ
take [L]
-uw
3sg.QUOT
-χaʔ
3.INTENT
he brought her there
.
015.10
ʕaχaʔƛuw
ʕaχ1
cry
-ˀaƛ
now
-uw
3sg.QUOT
was crying
hitχaw̉iɬiʔbaq
hitχaw̉iˑɬib
daughter
-ˀaq
3sg.DEF
his daughter
ʔuduˑƛ
ʔuˑduˑƛ
because
because
ʕic̉ayitqʔa
ʕic̉ayit
have first menses
-qʔa
3.s.SBJV
she was having her first menses
ʔuduˑƛ
ʔuˑduˑƛ
because
because
buššiƛ
buššiƛ
close
she was being sealed in
ʕaʕaƛ̉aq
ʕaʕiƛ
cave
-ˀaq
3sg.DEF
the cave
ʕic̉ayitqʔa
ʕic̉ayit
have first menses
-qʔa
3.s.SBJV
she was having her first menses
.
pg. 85 begins above
015.11
ʔaƛčiˑɬuw
ʔaƛa
two
-čiˑɬ
...days
-uw
3sg.QUOT
after two days
waˑɬiwƛ̉ƛ
waɬ1
go home
-awiƛ
GRAD
-ˀaƛ
now
go home
.
015.12
hak̉uʔχʷaʔƛuw
hakuʔχ
be hungry
-ˀaƛ
now
-uw
3sg.QUOT
be hungry
.
015.13
qakac̉čiˑɬaʔƛuw
qakac̉
three
-čiˑɬ
...days
-ˀaƛ
now
-uw
3sg.QUOT
after three days
hidaˑčiƛaʔƛ
hidaˑčiƛ
go out on the water
-ˀaƛ
now
he went out on the water
.
015.14
ƛaweʔiya
ƛaweˑʔiy
approach
-ˀa
3.sg.IND
he approached
yaɬčikibt̉aq
yaɬ
there
-čik
go along
-bit
PAST
-ˀaq
3sg.DEF
the one going along
.
015.15
yaɬuwiʔ
yaɬ
there
-uw
3sg.QUOT
-iʔ1
2sg.IMP
there
ƛ̉iƛ̉iʔaqsuw
DUP-
SUF
ƛ̉i
shoot
-ˀaχs
... canoe/boat
-uw
3sg.QUOT
he shot from the canoe ??
quˑƛšiʔk̉a
qʷaʔaƛ
be thus
-šiƛ
PFV
-ˀik1
Future
-ˀa
3.sg.IND
it will be thus
waˑʔƛuw
waˑ
say
-ˀaƛ
now
-uw
3sg.QUOT
he said
duw̉aqsaq
duw̉aqs
father
-ˀaq
3sg.DEF
the father
.
015.16
wik
wik
not
not
ʕaχa
ʕaχ1
cry
cry
yadaqkabu
yadaqak
child
my child
.
015.17
quˑƛšiʔk̉a
qʷaʔaƛ
be thus
-šiƛ
PFV
-ˀik1
Future
-ˀa
3.sg.IND
it will be thus
.
015.18
buˑčiˑɬaʔƛuw
buˑ1
four
-čiˑɬ
...days
-ˀaƛ
now
-uw
3sg.QUOT
After four days
quyibtquy
qʷa
thus
-bit
PAST
-quy
3sg.CND
it was thus
buššiƛ
buššiƛ
close
she was being sealed in
ʕaʕaƛ̉aq
ʕaʕiƛ
cave
-ˀaq
3sg.DEF
the cave
.
015.19
yuyiwƛuw
yuˑyi
in morning
-awiƛ
GRAD
-uw
3sg.QUOT
it became morning
dačuʔɬuw
dačuˑʔaɬ
see
-uw
3sg.QUOT
he saw
yiˑɬqʔa
yiˑɬ
yonder
-qʔa
3.s.SBJV
that there was
quˑƛaqck̉idaʔƛ
-ck̉id
slightly
-ˀaƛ
now
.
015.20
tupšiƛ̉ƛuw
tupšiƛ
get dark
-ˀaƛ
now
-uw
3sg.QUOT
get dark
hitχaw̉iɬiʔbaq
hitχaw̉iˑɬib
daughter
-ˀaq
3sg.DEF
his daughter
.
015.21
c̉idaχšiƛtuw
c̉iˑdaχʷšiƛ
tide goes out
-bit
PAST
-uw
3sg.QUOT
it became low tide
ʔiwačƛ
ʔiˑwačiƛ
get big
get more
c̉iˑdaχkʷ
c̉iˑdaχ
low tide
-uk
Nom
the tide
ʔiwačƛ
ʔiˑwačiƛ
get big
get more
.
pg. 87 begins here
015.22
ʔuʔuʔbχišƛ
ʔuʔuˑʔbχ
be enough
-šiƛ
PFV
be enough
badukʷƛuw
baˑdukʷiƛ
try
-uw
3sg.QUOT
he tried
.
015.23
yubɬuw
yubuɬ
unable
-uw
3sg.QUOT
she couldn't
hidiyaʔs
hidiˑyaʔs
go outside
get out
.
015.24
hidasƛuw
hidas
reach
-ˀaƛ
now
-uw
3sg.QUOT
he got to
tačaqʷƛ
-ˀaƛ
now
c̉idaχkʷ
c̉iˑdaχuk
low tide
low tide
ʔuʔuʔbχišƛ
ʔuʔuˑʔbχ
be enough
-šiƛ
PFV
be enough
hidiyaʔs
hidiˑyaʔs
go outside
get out
č̉apcaq
č̉apac
canoe
-ˀaq
3sg.DEF
canoe
.
015.25
hidiyaʔsaʔƛuw
hidiˑyaʔs
go outside
-ˀaƛ
now
-uw
3sg.QUOT
go out
ʔuyaʔƛ
ʔuyi
when
-ˀaƛ
now
at this time
c̉idaχk̉ʷaq
c̉iˑdaχuk
low tide
-ˀaq
3sg.DEF
the low tide
.
015.26
waˑɬƛuw
waɬ1
go home
-ˀaƛ
now
-uw
3sg.QUOT
he went home
hidawƛ
hidawiƛ
arrive
arrived
qʷaˑqƛis
qʷaˑqƛis
Sombrio River
Sombrio River
.
015.27
t̉upuk̉ʷƛuw
t̉uˑpuk
happy
-ˀaƛ
now
-uw
3sg.QUOT
were happy
duˑb
duˑb
all
all
ʔaʔdaw̉t̉aq
ʔaˑʔda
as much as
-w̉at1
related to...[RL]
-ˀaq
3sg.DEF
as many as were related
.
015.28
ʔuduˑƛuw
ʔuˑduˑƛ
because
-uw
3sg.QUOT
because
widačƛ
wiˑdačšiƛ
be afraid
be afraid
ʕic̉ayitχiˑƛ
ʕic̉ayit
have first menses
-χ
meanwhile
-ˀiƛ
take [L]
she was taken while having first menses
ʔuwiy
ʔu
REF
-ʔiy
go to
go
ʕaʕaƛ̉aq
ʕaʕiƛ
cave
-ˀaq
3sg.DEF
the cave
.
015.29
dubaʔaƛ
duˑb
all
-ˀaƛ
now
all
kaʔbat̉p
kaˑbat̉p
know how to
know
ʔiˑʔiš
ʔeʔiˑš
do quickly
do quickly
ʔadeyk
ʔada
as many
-ỷakʷ
one who...
everyone
ʔiˑʔiš
ʔeʔiˑš
do quickly
do quickly
ʔadeỷaq̉ƛ
.