014.1
čapxadaktuw
čapxadak
married (f)
-bit
PAST
-uw
3sg.QUOT
she was married
xaˑdaʔk̉aq
xaˑdaʔkʷ
woman
-ˀaq
3sg.DEF
the woman
wiksibχ
wiksib
dislike
-χ
meanwhile
dislike
.
014.2
wiksibuw
wiksib
dislike
-uw
3sg.QUOT
She disliked
.
014.3
ʔuˑcχaʔƛ
ʔu
REF
-cχi
marry
-ˀaƛ
now
she was married
wiksib
wiksib
dislike
dislike
wiwisaˑkuw
wiwisaˑk
Wiwisak
-uw
3sg.QUOT
Wiwisak
.
014.4
yaˑʔak̉aƛ̉tuw ɬiˑbaqstiʔ
yaˑʔak ɬiˑbaqstiʔ
be sorry
-ˀaƛ
now
-ˀit
PASS
-uw
3sg.QUOT
be sorry
čakʷp̉aq
čakup
husband
-ˀaq
3sg.DEF
husband
yaˑʔak
yaˑʔakʷ
sore
sore
ɬiˑbaqstiʔ
ɬiˑbaqstiʔ
mind (male)
mind (male)
čakʷp̉aq
čakup
husband
-ˀaq
3sg.DEF
husband
.
014.5
qʷaquyaˑƛ̉tuw
DUP-
SUF
qʷa
thus
-yiya
at ... time
-ˀaƛ
now
-ˀit
PASS
-uw
3sg.QUOT
then
ʔukʷiyaʔƛ
ʔukʷa
oneself
-yiya
at ... time
-ˀaƛ
now
while he was
wiwisʔakqʔa
DUP-
REP
wisʔak
hate
-qʔa
3.s.SBJV
hate
.
014.6
qʷaquˑyaʔƛ
DUP-
SUF
qʷa
thus
-yiya
at ... time
-ˀaƛ
now
then
hitaqayiƛ
hitaqayiƛ
come
come
čaˑbat̉aq
čaˑbat̉a
chief
-ˀaq
3sg.DEF
the chief
kʷikʷistupsaʔp
kʷiˑkʷistupsaˑp
the Transformer
the Transformer
.
014.7
ʔuqʷiyaʔƛ
ʔuqʷiya
be sorry
-ˀaƛ
now
be sorry
ʕaχiʔdaχiɬqʔa
ʕaχʷ
turn away from
-iʔdaχ
in ... condition [L]
-iɬ2
refer to
-qʔa
3.s.SBJV
she turned away from him
.
014.8
baqiʔdaχik
baq
what?
-iʔdaχ
in ... condition [L]
-ik
2sg.INFORM
what's the matter?
waˑʔƛuw
waˑ
say
-ˀaƛ
now
-uw
3sg.QUOT
he said
kʷikʷistupsaʔp̉aq
kʷiˑkʷistupsaˑp
the Transformer
-ˀaq
3sg.DEF
the Transformer
.
014.9
wiwisaʔkak
DUP-
REP
wisʔak
hate
-ak
2sg.CONFM
do you hate
waˑw
waˑ
say
-uw
3sg.QUOT
he said
.
014.10
huˑʔ
huˑʔ
yes
yes
waˑw
waˑ
say
-uw
3sg.QUOT
he said
xaˑdaʔk̉aq
xaˑdaʔkʷ
woman
-ˀaq
3sg.DEF
the woman
.
pg. 81 begins here
014.11
šuˑʔaƛ
šuˑ2
okay
-ˀaƛ
now
okay
waˑʔƛuw
waˑ
say
-ˀaƛ
now
-uw
3sg.QUOT
he said
kʷikʷistupsaʔp̉aq
kʷiˑkʷistupsaˑp
the Transformer
-ˀaq
3sg.DEF
the Transformer
.
014.12
šuˑʔaƛ
šuˑ2
okay
-ˀaƛ
now
okay
waˑʔƛuw
waˑ
say
-ˀaƛ
now
-uw
3sg.QUOT
he said
.
014.13
t̉iˑdičuqʷeˑyk̉as
t̉iˑdičuˑk
stone
-eˑyik
FUT
-ˀas2
2.sg
you will turn into stone
wiwisʔak̉ƛ
wiwisaˑk
Wiwisak
-ˀaƛ
now
Wiwisak
.
014.14
ʔukʷaqɬeˑyk̉as
ʔukʷaqɬ
be named ...
-eˑyik
FUT
-ˀas2
2.sg
you will be called
wiwisaˑk̉aʔ
wiwisaˑk̉aʔ
'Woman-who-hated-her-husband'
'Woman-who-hated-her-husband'
.
014.15
weʔeyik̉it̉as
waˑ
say
-eˑyik
FUT
-ˀit
PASS
-ˀas2
2.sg
they will call you
c̉ustukʷƛuwisiʔ
c̉ustuk
new
-šiƛ
PFV
-uwis1
3sg.HYP
-iʔ1
2sg.IMP
who will be the new (generation)
quˑʔas
quˑʔas
person
people
.
014.16
qeˑʔƛs
-s
1sg.IND
I heard this a long time ago
quˑʔas
quˑʔas
person
person
baƛiˑsqawa
baƛiˑsqawa
Batlisqawa
Batlisqawa
daʔaƛik
daʔaˑ
hear
-ˀaƛ
now
-ik
2sg.INFORM
you heard this now
haˑyel
haˑyel
Mary Haas
Mary Haas?
.